Творчість Ісі Мелікзаде на сторінках німецького електронного журналу
![Творчість Ісі Мелікзаде на сторінках німецького електронного журналу](https://www.aztc.gov.az/thumbs/index.php?size=410&src=posts/Manshet_66221211b2fc1.jpg)
У рамках проекту Державного Центру Перекладу «Азербайджанська література у віртуальному світі» популярний електронний літературний журнал «LESERING.de» опублікував перекладене німецькою мовою оповідання «Сіль» відомого азербайджанського письменника Ісі Мелікзаде.
Автори перекладу, який передує інформацією про творчість письменника, - відомий німецький перекладач Ханс-Юрген Маурер та спеціаліст з німецької мови Гюлара Гейдарова.
Зазначимо, що «LESERING.de», який має широку читацьку аудиторію, регулярно висвітлює на своїх сторінках творчість таких всесвітньо відомих письменників та поетів, як Франц Кафка, Гуго фон Гофмансталь, Йоганн Вольфганг Ґете, Еріх Кестнер, Пабло Неруда.
Ісі Мелікзаде
(1934 –1995)
• Письменник-драматург;
• Народився в Агджабединському районі;
• Закінчив Азербайджанський індустріальний інститут;
• Автор книг «Легенда про Гумушгол» («Легенда Срібного озера»), «Я поливаю вулиці водою», «Зелена ніч», «Сонячна осінь», «Світло росистих лук»;
• Сценарист фільмів «Чоловіче слово», «Хочу одружитися», «Вершник на білому коні».
![]() |
І ІНШІ...
-
Державний Центр Перекладу продовжує відбіркові тури
Державний Центр Перекладу продовжує відбіркові тури
-
Творчість Молли Панаха Вагіфа на сторінках літературного порталу США
У рамках проекту Державного Центру Перекладу «Азербайджанська література у міжнародному віртуальному світі» на сторінках популярного літературного...
-
Творчість Джаліла Мамедкулізаде на сторінках літературного порталу Австрії
У рамках проекту Державного Центру Перекладу "Азербайджанська література у міжнародному віртуальному світі" на сторінках популярного літературного...