Вірші Рабіги Назімкизи на сторінках іспанського літературного порталу

Популярний іспанський літературний портал "Trabalibros" почав публікацію віршів молодої талановитої поетеси Рабіги Назімкизи "Неспокійний вірш", "Прийшли мені фотографію", перекладених на іспанську мову в рамках проекту "Новітня Азербайджанська Література" Державного Центру Перекладів.
Автор перекладу на іспанську мову віршів, представлених з інформацією про творчість поета, - фахівець Центру з іспанської мови Айсель Алієва, художній редактор - іспанський вчений-філолог Єва Контрерас.
Зазначимо, що портал "Trabalibros", що має широку читацьку аудиторію, регулярно висвітлює на своїх сторінках творчість таких відомих письменників і поетів, як Хуан Рульфо, Томас Манн, Володимир Набоков, Вольфганг Гете, Мігель Делібес, Федеріко Гарсія Лорка.
Рабіга Назімкизи
(1979)
· поет, перекладач;
· у 2008 році закінчила магістратуру за спеціальністю література в Азербайджанському Державному Педагогічному Університеті;
· з 1998 року працювала кореспондентом, перекладачем і редактором у газеті, журналах, на сайтах і онлайн-телевізіях;
· автор книг віршів "До тебе", "Епізодичні кохання", "Повстання парасольок", "Поцілувати час";
переклала мемуари "Ріхард Вагнер. Моє життя", романи "Самотній" Августа Стріндберга, "Засліплення" Еліаса Канетті, "Вибрані твори" Ромена Роллана.
https://trabalibros.com/textos-libres/i/31894/67/enviame-una-foto | ![]() |
https://trabalibros.com/textos-libres/i/31895/67/poesia-inquietante |
![]() |
І ІНШІ...
-
Вікторія Ромеро "Спільні проекти посольств Латинської Америки з Центром повинні бути продовжені"
26 вересня Надзвичайний і Повноважний Посол Сполучених Штатів Мексики в Азербайджані пані Вікторія Ромеро відвідала Державний Центр Перекладу.