Вірші Вагіфа Аслана на австрійському порталі

Вірші Вагіфа Аслана на австрійському порталі

У рамках проекту Державного Центру Перекладу "Азербайджанська література у віртуальному світі" на сторінках популярного австрійського літературного порталу "Gedichtesammlung.net" опубліковані перекладені німецькою мовою вірші відомого азербайджанського поета Вагіфа Аслана "Я як..." і "Людина".

Вірші поета і супроводжуюча їх інформація про його творчість переведені на німецьку мову відомим австрійським філологом Андреасом Крібером і фахівцем центру з німецької мови Марьям Самедовою.

Слід зазначити, що літературний портал "Gedichtesammlung.net", який функціонує з 2016 року, висвітлює на своїх сторінках твори сучасної світової літератури.

 

Вагіф Аслан

 

·         Відомий поет і перекладач Азербайджану;

·         Народився в 1950 році в Шекі, в селі Кіш;

·         У 1968-1973 роках здобув освіту на факультеті французької та Азербайджанської мов азербайджанського інституту іноземних мов;

·         Перший вірш поета вперше було опубліковано в 1967 році в газеті "Іпекчі" м. Шекі;

·         Автор книг "Розмова з духами", "Квітка, пофарбований кров'ю", "Айдин", "Салам Землі огузів",  "В межах часу" та ін.;

·         Переклав з французької на азербайджанську твори відомих французьких письменників-Поля Верлена, Ожена Дабі, Ерве Базена, Жана Батіста Шардена і Жермена Гійома;

·         Лауреат премії Державного центру перекладу Азербайджану.

 

 

 

https://www.gedichtesammlung.net/Gedichte-Traeume/VAGIF-ASLAN/

 

І ІНШІ...

  • Відбулася церемонія вручення сертифікатів Відбулася церемонія вручення сертифікатів

    Підійшли до кінця чергові відбіркові тури визначення професійних перекладачів, що проводяться Державним Центром Перекладу. Перекладачіахівці в суспільно-політичній, міжнародній, науково-технічній, економічній, фінансовій та юридичній сферах, які досягли успіхів на турах, були нагороджені сертифікатами Центру.

     

  • Книга видатного поета Церетелі вперше вийшла азербайджанською мовою Книга видатного поета Церетелі вперше вийшла азербайджанською мовою

     

    Агентство Перекладів ДЦПА у рамках грантового проекту Будинку Письменників Грузії видало збірку вибраних віршів класика грузинської поезії, поета Акакія Церетелі «Мої пісні».

     

     

  • Розповідь Садая Будагли в ізраїльському літературному журналі Розповідь Садая Будагли в ізраїльському літературному журналі

    У рамках проекту Державного Центру Перекладу "Література Азербайджану в міжнародному просторі" на сторінках популярного ізраїльського літературного журналу "Артікль" опубліковано розповідь відомого азербайджанського письменника Садая Будагли "Ясні дні".