Los poemas de Vagif Aslan en el portal de Austria
En el marco del proyecto Literatura azerbaiyana en el mundo virtual del Centro Estatal de Traducción, el portal literario Gedichtesammlung.net de Austria publicó los poemas Soy como… y Hombre del famoso poeta de Azerbaiyán Vagif Aslan.
Los traductores al alemán de los poemas presentados con la amplia información sobre la obra del poeta son: el filólogo de Austria Andreas Krieber y la especialista del Centro en lengua alemana Maryam Samadova.
Cabe señalar que el portal Gedichtesammlung.net, que funciona desde 2006, publica las obras de jóvenes escritores y poetas de diferentes países del mundo.
Vagif Aslan
* es un famoso poeta y traductor azerbaiyano;
* nació en 1950 en el pueblo de Kish, Shaki;
* de 1968 a 1973 estudió en la Facultad de los idiomas francés y azerbaiyano de la Universidad de Lenguas de Azerbaiyán;
* su primer poema fue publicado en 1967 en el periódico “Ipakchi” (esp.: Sericultor) de Shaki;
* es el autor de los libros “Conversación con espíritus”, “La flor teñida con mi sangre”, “Aydin”, “Hola al pueblo Oghuz”, “Todo a tiempo” y otros:
* es el autor de traducciones del original al idioma azerbaiyano de las obras de los famosos escritores franceses como Paul Verlaine, Eugène Dabit, Hervé Bazin, Jean Chardin y Germain Guillaume;
* es el ganador del Premio Estatal de Traducción (del Centro).
https://www.gedichtesammlung.net/Gedichte-Traeume/VAGIF-ASLAN/ |
OTROS ARTÍCULOS
-
El Centro Estatal de Traducción continúa realizando la Ronda de Clasificación
El Centro Estatal de Traducción continúa realizando la Ronda de Clasificación
-
La obra de Nasimi en el sitio web literario de Alemania
En el marco del proyecto Literatura azerbaiyana en el mundo virtual del Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán, el popular sitio web de Alemania...
-
El relato de Zardusht Shafizada en los sitios web árabes
En el marco del proyecto La literatura contemporánea de Azerbaiyán del Centro Estatal de Traducción, los sitios web y redes sociales...