Tobias Lorentzson: “La expansión de las relaciones literarias entre Suecia y Azerbaiyán es un tema necesario e histórico”

Tobias Lorentzson: “La expansión de las relaciones literarias entre Suecia y Azerbaiyán es un tema necesario e histórico”

 

El embajador extraordinario y plenipotenciario del Reino de Suecia en Azerbaiyán, Sr. Tobias Lorentzson, visitó el Centro Estatal de Traducción. Durante la reunión, se intercambiaron opiniones sobre los proyectos de traducción y publicación implementados por el Centro en relación con la promoción de la literatura sueca en Azerbaiyán y la expansión de los lazos literarios internacionales.

Se destacó el valor de que desde la década de 1990, en la revista de literatura mundial Khazar, el Centro ha cubierto constantemente el trabajo de escritores y poetas suecos de renombre mundial como August Strindberg, Selma Lagerlöf, Pär Lagerkvist, Eyvind Johnson, Tomas Tranströmer. Se hizo hincapié en la importancia de familiarizar al lector azerbaiyano con el patrimonio literario de escritores y poetas suecos de renombre mundial en un formato más amplio. Además, se señaló la importancia de presentar la literatura azerbaiyana al público lector sueco.

Durante la reunión, el Sr. Lorentzson destacó: “La expansión de las relaciones literarias entre Suecia y Azerbaiyán es un tema necesario e histórico”. El señor embajador presentó al Centro el libro Los hermanos Nobel, que narra la vida y las actividades de los famosos hermanos Nobel, que crearon el capital básico de un enorme Imperio industrial directamente en Bakú con fondos provenientes del petróleo azerbaiyano. Por su parte, el Centro obsequió al invitado el libro exquisitamente diseñado, Antología de la prosa sueca, que fue publicado recientemente.  

 

Galería

OTROS ARTÍCULOS