En Tbilisi tuvo lugar la presentación de los libros del Escritor popular de Azerbaiyán Isa Huseynov y del famoso poeta de Georgia David Shemokmedeli

En Tbilisi tuvo lugar la presentación de los libros del Escritor popular de Azerbaiyán Isa Huseynov y del famoso poeta de Georgia David Shemokmedeli

Se llevó a cabo la ceremonia de presentación del libro “La caravana de la vida” del Escritor popular Isa Huseynov (publicado en Tbilisi) y del libro “Dos lados del umbral” del famoso poeta georgiano David Shemokmedeli (publicado en Bakú), salidos a la luz en el marco de la cooperación entre el Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán y la Unión de Escritores de Georgia.

Al inaugurar el evento con un discurso de apertura, el presidente del Comité Rustaveli de la Academia de Ciencias de Georgia, académico Avtandil Arabuli evaluó la publicación de ambos libros como un evento histórico y una gran contribución a las relaciones literarias y culturales entre Azerbaiyán y Georgia. Luego, los poetas, escritores, conocidos representantes del público georgiano, que participaron en el evento, compartieron sus pensamientos sobre los libros:

La presidenta de la Unión de Escritores de Georgia, poetisa Makvala Gonashvili dijo: “Estamos en la ceremonia de presentación del libro del destacado prosista azerbaiyano Isa Mughanna, que salió a la luz como un proyecto conjunto del Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán y la Unión de Escritores de Georgia. En los últimos tiempos, el Centro y, en particular, la presidenta de la organización Afag Masud han desempeñado un papel importante en el desarrollo de nuestras relaciones literarias.

Como editora del libro, diría que estaba muy satisfecho con la traducción de Imir Mammadli, el lector tiene la impresión de que las obras fueron escritas en georgiano. En estas obras, acompañadas de una línea de trama interesante y sufrimiento psicológico, los conceptos de humanidad y coraje pasan por un hilo rojo”.

La presidenta del Consejo de Administración del Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán, Escritora popular Afag Masud dijo: “Cada vez que visito esta ciudad, Tbilisi, tengo sentimientos muy extraños. A decir verdad, ni siquiera sé por qué. Pero siento que hay conexiones muy profundas entre este país, esta ciudad y yo.

En primer lugar, les agradezco a nuestros colegas georgianos, en particular a la Sra. Makvala, por esta publicación. Cada año se publica un gran número de libros, pero se siente un amor especial en este libro de Isa Mughanna, publicado en georgiano. Por supuesto, estas son cosas valiosas, pero quiero destacar que también es muy importante para mí estar en su entorno. Los libros, la literatura que creamos juntos, también son un medio para sentir su amor y transmitirles nuestro amor. Los georgianos son uno de los pocos pueblos que han conservado la belleza del mundo espiritual en la era de la informatización del mundo.

Hoy nos reunimos para la presentación del libro de un escritor muy talentoso. Chinguiz Aitmátov, un destacado representante de la generación de los años 60, creía que habíamos aprendido mucho de las obras de Isa Mughanna, que todavía es muy leído y amado. Isa Huseynov, que llegó a la literatura en los años 50, fue objeto de presiones significativas del entonces Comité Central, pero el escritor no se desvió del camino, no aceptó el realismo socialista, vivió completamente fuera de la ideología, creó y no se rindió.

Aunque comenzamos a escribir este libro hace mucho tiempo, acabo de notar que este año el escritor cumple 95 años. También es una coincidencia interesante.

Los poemas de David Shemokmedeli ya han entrado en el mundo de la literatura azerbaiyana, así como las obras de Isa Huseynov han entrado en el mundo de la literatura georgiana. Estoy segura de que en el futuro nos esperan muchas más reuniones, eventos, festivales literarios e intercambios de libros. Y nosotros, como Centro Estatal de Traducción, siempre estamos abiertos a las figuras de la gran literatura, a los escritores talentosos. Y siempre estamos listos para la publicación en el idioma azerbaiyano de nuevas obras valiosas de la literatura georgiana”.

El vicepresidente de la Unión de Escritores de Georgia, poeta Baghater Arabuli dijo: “Las raíces de las relaciones literarias entre Georgia y Azerbaiyán se remontan a la antigüedad. Los intercambios literarios y culturales entre nuestros pueblos, que comenzaron con Mirza Fatali Akhundzada, se han multiplicado. Sin embargo, debemos señalar que estas relaciones se desarrollaron aún más en los tiempos del líder nacional de Azerbaiyán, Heydar Aliyev, y el presidente de Azerbaiyán, Ilham Aliyev. La presentación de estos libros en el edificio antiguo con la participación de eminentes maestros de la palabra azerbaiyanos y georgianos es también una manifestación de lo que he dicho”.

El presidente de la Sociedad Rustaveli de Georgia, poeta David Shemokmedeli dijo: “Como generación literaria, estamos felices de ser testigos vivos de relaciones literarias de tan alto nivel. No todos los vecinos pueden estar orgullosos de ello. Expreso mi gratitud a la jefa del Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán, la señora Afag Masud. También estoy agradecido de que el Centro haya publicado mi libro de poemas “Dos lados del umbral” en azerbaiyano y lo haya llevado a numerosos lectores azerbaiyanos. Creo que nuestras relaciones literarias, que pueden ser un ejemplo para muchos pueblos, son eternas”.

El dramaturgo Guram Batiashvili dijo: “Respeto mucho al pueblo azerbaiyano y el camino histórico que ha recorrido. Podemos decir con orgullo que hemos vivido durante siglos en buena vecindad, nunca ha habido conflicto o confrontación entre nosotros. Siempre nos hemos entendido y enriquecido nuestras almas con tales intercambios literarios y culturales”.

La directora de la editorial “Merani” Manana Gorgiladze dijo: “Me gustaría agradecer al Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán por enriquecer nuestra literatura traducida con un libro tan interesante de Isa Mughanna. Estoy segura de que en el futuro seremos testigos de las presentaciones de muchos libros interesantes que serán traducidos del azerbaiyano al georgiano, así como del georgiano al azerbaiyano”.

Luego, el escritor Vano Chkhikvadze, el poeta Badri Kutateladze, el presidente del Comité de Educación de la Sociedad Rustaveli de Georgia, profesor Guiorgui Gogolashvili, el presidente del movimiento público “Vía Civil de Georgia”, político Temur Shashiashvili, el artista y novelista Revaz Adamia, el político, diputado Zviad Kvachantiradze, la poeta y publicista Tamar Gabodze compartieron sus pensamientos sobre los vínculos literarios de Azerbaiyán y Georgia y los libros presentados.

En la parte artística del evento, se presentó una actuación en solitario realizada por el artista de honor de Georgia Paliko Nozadze, basada en relatos y poemas del libro “Dos lados del umbral” de David Shemokmedeli.

 

Galería

OTROS ARTÍCULOS