Se ha publicado “Diccionario de mitología”

Se ha publicado “Diccionario de mitología”

Se ha publicado una nueva edición del Centro Estatal de Traducción: un gran “Diccionario de mitología”, que contiene palabras, expresiones, nombres de espacios, de dioses y héroes de la literatura clásica, mitos y leyendas griegas antiguas.

Los autores del libro son Bahlul Abbasov, Mahir Garayev, Nariman Abdulrahmanly, los especialistas del Centro para el idioma y la traducción; las editoras son Rabiga Nazimgyzy y Shafiga Guliyeva; el autor del prefacio es Etimad Bashkechid.

Cabe señalar que el diccionario está dirigido a académicos, profesores que trabajan en el campo de las ciencias humanitarias, especialistas directamente involucrados en la enseñanza y la investigación de la literatura relevante, así como a un público amplio de lectores.

 

El libro estará disponible en las siguientes librerías en los próximos días:

"Libraff"

"Kitabevim.az"

"Akademkitab"

Librería "Akademiya"

Baku Book Center

Librería "Çıraq"

Casa del Libro del Aparato del presidente

Quiosco comercial de la Universidad de Lenguas de Azerbaiyán

 

OTROS ARTÍCULOS

  • Victoria Romero: “Los proyectos conjuntos del Centro y las embajadas de América Latina deben continuar” Victoria Romero: “Los proyectos conjuntos del Centro y las embajadas de América Latina deben continuar”

    El 26 de septiembre, la embajadora extraordinaria y plenipotenciaria de México en Azerbaiyán, Victoria Romero, visitó el Centro Estatal de Traducción. Durante la reunión se intercambiaron puntos de vista sobre los proyectos de traducción y publicación realizados por el Centro en relación con la promoción de la literatura latinoamericana en Azerbaiyán y la expansión de los lazos literarios y culturales entre Azerbaiyán y México.

     

     

  • A los traductores les fueron entregados los certificados A los traductores les fueron entregados los certificados

    El Centro Estatal de Traducción completó la nueva Ronda de Clasificación, que se lleva a cabo para identificar a los traductores profesionales.

  • El libro de Tsereteli por primera vez en el idioma azerbaiyano El libro de Tsereteli por primera vez en el idioma azerbaiyano

     

    Como parte del proyecto de subvención de la Casa de Escritores de Georgia, la Agencia de Traducción de CETA ha publicado el libro de poemas Mis canciones, en el que se recopilan ejemplos poéticos seleccionados del poeta Akaki Tsereteli, un clásico de la poesía georgiana.