Turquía, ¡Tu sufrimiento es también nuestro sufrimiento!

Turquía, Tu sufrimiento es nuestro sufrimiento, Tu alma es nuestra alma...
Esta tragedia que cayó sobre Ti, las heridas que derraman de sangre en Tu pecho, los barrancos que se llevaron a miles de nuestros hermanos y hermanas, hijos e hijas, bebés; todo ha herido los corazones de todo Azerbaiyán. Ha impactado profundamente en todo el gran mundo túrquico, ha abierto profundos abismos sin fondo en nuestras almas…
Bebés heridos que no entienden lo que está pasando... jóvenes, ancianos, adolescentes valientes que se encontraban bajo los escombros, tratan de salvar arduamente a sus compatriotas... las madres que abrazaban a sus bebés y trataban de protegerlos a costa de sus propias vidas... o caso del padre que sostenía pacientemente la mano, ya sin vida, de su hija de 15 años… la fuerza de las sacudidas se debilita cada vez más pero los edificios siguen sacudiendo, a pesar de esto los médicos, enfermeras, periodistas, operadores, rescatistas, conductores, y todos los cooperantes intrépidos no ahorran esfuerzos para movilizarse al epicentro del terremoto, en lugar de huir y escapar...
Todos estos cuadros, eventos aplastantes para toda la humanidad han demostrado una vez más al mundo Tu invencibilidad, la grandeza de Tu corazón, la fuerza de Tu alma eterna y victoriosa, extraídos del amor infinito por Allah, Hombre y Vida... todo esto ha escrito una nueva página heroica en la historia de Turquía…
¡Monumento a la perdurabilidad e invencibilidad de este mundo, no tiembles, no te desanimes!
¡Vive! ¡Elévate! ¡Prospera! ¡Qué Tu luz envuelva al mundo!
Afag Masud
Escritora popular
OTROS ARTÍCULOS
-
La obra de Mir Jalal en una revista literaria de Alemania
En el marco del proyecto Literatura azerbaiyana en el mundo virtual del Centro Estatal de Traducción, la revista literaria Signaturen.de de Alemania ha publicado el relato Tesis del destacado escritor azerbaiyano Mir Jalal.
-
El famoso poeta georgiano fue galardonado con el Premio del Centro Estatal de Traducción
El Premio del Centro Estatal de Traducción, establecido con motivo del Día Internacional de la Traducción, fue otorgado este año a la famosa poeta, traductora y presidenta de la Unión de Escritores de Georgia...
-
Victoria Romero: “Los proyectos conjuntos del Centro y las embajadas de América Latina deben continuar”
El 26 de septiembre, la embajadora extraordinaria y plenipotenciaria de México en Azerbaiyán, Victoria Romero, visitó el Centro Estatal de Traducción. Durante la reunión se intercambiaron puntos de vista sobre los proyectos de traducción y publicación realizados por el Centro en relación con la promoción de la literatura latinoamericana en Azerbaiyán y la expansión de los lazos literarios y culturales entre Azerbaiyán y México.