Nigar Hasanzada representó con éxito a Azerbaiyán en el festival internacional de poesía

La famosa poeta Nigar Hasanzada representó a Azerbaiyán en el “Congreso Internacional del Movimiento Poético Mundial” que se celebró en Medellín, Colombia, del 1 al 15 de julio de este año, así como en el festival de poesía más famoso del mundo “Festival de Medellín” en el que participaron 104 poetas de 60 países. El autor de la traducción de los poemas al idioma azerbaiyano, que fueron recitados por primera vez en azerbaiyano en el escenario del Festival Internacional de Medellín, que reunió a cientos de miles de personas de diferentes países durante los 30 años de historia del festival, es el famoso poeta azerbaiyano, ganador del premio “Palabra de Oro” Salam Sarvan (N. Hasanzada. “Los poemas seleccionados”. Centro Estatal De Traducción, 2022).
En el marco de la visita organizada con el apoyo del Ministerio de Relaciones Exteriores de Azerbaiyán y la Embajada de Azerbaiyán en México, por decisión del Consejo de Administración del Movimiento Poético Mundial, Nigar Hasanzada fue elegida representante de esta institución internacional para Azerbaiyán.
Galería
OTROS ARTÍCULOS
-
A los traductores les fueron entregados los certificados
El Centro Estatal de Traducción completó la nueva Ronda de Clasificación, que se lleva a cabo para identificar a los traductores profesionales.
-
El libro de Tsereteli por primera vez en el idioma azerbaiyano
Como parte del proyecto de subvención de la Casa de Escritores de Georgia, la Agencia de Traducción de CETA ha publicado el libro de poemas Mis canciones, en el que se recopilan ejemplos poéticos seleccionados del poeta Akaki Tsereteli, un clásico de la poesía georgiana.
-
Relato de Saday Budagly en una revista literaria de Israel
En el marco del proyecto Literatura azerbaiyana en el mundo del Centro Estatal de Traducción, la revista literaria Artículo de Israel ha publicado el relato Tiempo sin lluvia del famoso escritor de Azerbaiyán, Saday Budagly.