El famoso escritor azerbaiyano Etimad Bashkechid recibió el premio
Este año el Premio del Centro Estatal de Traducción, establecido para evaluar y estimular el arte de la traducción artística, fue otorgado al destacado escritor y traductor azerbaiyano Etimad Bashkechid por la traducción filológica perfecta y detallada del poema Khosrov y Shirin, preparado en relación con el 880 aniversario del nacimiento del gran poeta y pensador azerbaiyano Nizami Ganjavi.
Etimad Bashkechid |
− es escritor, traductor; − es autor de la novela Cuentos de mil caminos..., las historias El mundo y un día, El corazón del infierno, Bicicleta, Hombre peludo, Reunión del sol para mí; − es traductor de La epopeya heroica popular de Viktor Zhirmunsky, de obras de corifeos de la literatura mundial como Nikolái Gógol, Fiódor Dostoyevski, Stephen King, Alberto Moravia, Antón Chéjov; − es autor de la primera traducción perfecta del antiguo monumento religioso judío Tora, así como del poema Khosrov y Shirin de Nizami Ganjavi;
− sus libros Panóptico y Cuentos de mil caminos... fueron publicados en 2006 y 2012, respectivamente. |
Ganadores del Premio Centro Estatal de Traducción para 2020-2021:
![]() |
* Poeta popular Ramiz Rovshan: por la traducción del original del poema El hombre negro del clásico de la literatura rusa Serguéi Yesenin |
![]() |
* Lingüista científico, doctor en Filología, profesor Vilayat Guliyev: por la traducción del original de las novelas Rebelión en la granja y 1984 del mundialmente famoso escritor inglés George Orwell |
![]() |
* Candidato de las Ciencias filológicas Vilayat Hajiyev: por la traducción del original de la novela El proceso del mundialmente famoso escritor austriaco Franz Kafka
|
![]() |
* Famoso poeta y publicista Vagif Aslan: por la traducción del original de la obra Journal du voyage du chevalier Chardin del famoso viajero francés Jean Chardin |
OTROS ARTÍCULOS
-
La obra de Mir Jalal en una revista literaria de Alemania
En el marco del proyecto Literatura azerbaiyana en el mundo virtual del Centro Estatal de Traducción, la revista literaria Signaturen.de de Alemania ha publicado el relato Tesis del destacado escritor azerbaiyano Mir Jalal.
-
El famoso poeta georgiano fue galardonado con el Premio del Centro Estatal de Traducción
El Premio del Centro Estatal de Traducción, establecido con motivo del Día Internacional de la Traducción, fue otorgado este año a la famosa poeta, traductora y presidenta de la Unión de Escritores de Georgia...
-
Victoria Romero: “Los proyectos conjuntos del Centro y las embajadas de América Latina deben continuar”
El 26 de septiembre, la embajadora extraordinaria y plenipotenciaria de México en Azerbaiyán, Victoria Romero, visitó el Centro Estatal de Traducción. Durante la reunión se intercambiaron puntos de vista sobre los proyectos de traducción y publicación realizados por el Centro en relación con la promoción de la literatura latinoamericana en Azerbaiyán y la expansión de los lazos literarios y culturales entre Azerbaiyán y México.