Le livre « Les Œuvres choisies » d'André Maurois a été publié

Le livre « Les Œuvres choisies » d'André Maurois a été publié

Le volume suivant de la série « Les Joyaux de la littérature mondiale » de 150 volumes du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan le livre « Les Œuvres choisies » de l'écrivain français de renommée mondiale André Maurois, a été publié.

Le livre comprend le roman « Lettres à l’inconnue », les nouvelles « La Tempête », « Fleurs de saison », « Ariane, ma sœur... », « La Malédiction de l'or », « Testament », « Les Violettes du mercredi », « Biographie », « L’Emergence de la célébrité » de l’écrivain, ainsi que les essais et portraits littéraires sur des écrivains célèbres tels qu’« Un Art de vivre », « De Montaigne à Aragon », « Marcel Proust », « Anatole France. »

Les auteurs de la traduction des œuvres en langue azerbaïdjanaise sont Hamlet Godja, Mahir Garayev et Nariman Abdulrahmanli, les maîtres de la traduction littéraire bien connus.

Le livre commence par les précieux aphorismes de l’écrivain sur la vie, l'optimisme, le pessimisme, la lecture, le métier d'écrivain, etc.

 

Le livre sera prochainement disponible dans les librairies et les maisons du livre suivantes :

« Libraf »

« Kitabevim.az »

« Akademkitab »

Maison du livre « Akademiya »

Centre du livre de Bakou

Maison du livre « BookZone »

Maison du livre « Çıraq »

Maison du livre « Çinar »

Maison du livre de l’Administration présidentielle

 

Kiosque de vente de l’Université des Langues d’Azerbaïdjan

AUTRES ARTICLES

  • L’œuvre de Khaqani sur le portail littéraire anglais L’œuvre de Khaqani sur le portail littéraire anglais

    Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le populaire portail littéraire... 

  • L’œuvre d’Isi Malikzade dans la revue littéraire électronique allemande L’œuvre d’Isi Malikzade dans la revue littéraire électronique allemande

    Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d'Etat d’Azerbaïdjan, la populaire revue littéraire électronique...

  • La nouvelle de Mevlud Mevlud sur les portails turcs La nouvelle de Mevlud Mevlud sur les portails turcs

    Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise contemporaine » du Centre de Traduction d'Etat d’Azerbaïdjan, les populaires portails turcs « detayhaberler.com », « dibace.net », « haber.232.com » ont publié la nouvelle « Nous avons déjà grandi » (traduite en turc) de l’écrivain talentueux Mevlud Mevlud mourut subitement.