صدور عدد جديد من مجلة "خزر" للأدب العالمي
يمكن لقراء مجلة "خزَر" في هذا العدد من المجلة الاطلاع على ما يلي:
في قسم "أعلام الأدب" رواية "المساكين" للكاتب الروسي "فيودور دوستويفسكي"؛
في قسم "الأدب الأذربيجاني" قصائد للكاتب الأذربيجاني "موسى يعقوب"؛
في قسم "القصة" قصة "شجرة عائلتنا" لكاتب مولدوفا "نيكولاي يسينينكو"؛
في قسم "الأدب السلوفاكي" قصائد للشاعرة السلوفاكية "فيسوافا شيمبورسكا"؛
في قسم "العالم التركي" قصة "مُلك" للكاتب الأوزبيكي "تيمور بولاتوف"؛
في قسم "المذكرات" رسائل للكاتب الروسي "فلاديمير ماياكوفسكي"؛
في قسم "الفائزين بجوائز دبلن" رواية "بروكلين" للكاتب الأيرلندي "كولم تويبين"؛
في قسم "الأدب الروسي المعاصر" قصص "مدينة القناص" و"افتتاح موسم الصيد" و"حصان أسود بعيون بيضاء" للكاتب الروسي "فلاديمير سوروكين"؛
في قسم "المسرح" سيطلع القراء على مسرحية "مصعد مطبخ" وغيرها من الأعمال للكاتب المسرحي الإنجليزي "هارولد بينتر".
يمكن لقراء مجلة "خزَر" الحصول على نسخة من المجلة من منافذ بيع المجلات التالية:
منفذ بيع الصحف والمجلات (Kiosk Press) محطة مترو أكاديمية العلوم، شارع "حسين جاويد" 19؛
منفذ بيع الصحف والمجلات (Kiosk Press) محطة مترو "ناريمان ناريمانوف"، شارع "آغا نعمت الله" 122؛
منفذ بيع الصحف والمجلات (Kiosk Press) محطة "إتشاري شاهار"، شارع "استقلاليات"؛
منفذ بيع الصحف والمجلات (Kiosk Press) محطة مترو "كورأوغلو"؛
منفذ بيع الصحف والمجلات (Kiosk Press) محطة مترو "نظامي"، شارع "علي بيك حسين زاده"؛
منفذ بيع الصحف والمجلات (Kiosk Press) محطة مترو "هازي أصلانوف"، شارع "خودو محمدوف" 41؛
كما تتوفر المجلة في غيرها من منافذ بيع الصحف والمجلات قرب محطات مترو.
مقالات أخرى
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "خاقاني الشيرواني" على بوابة أدبية إنجليزية
نشرت بوابة "Write Out Loud" الأدبية الإنجليزية قصيدة "أنت حياتي ما دامت روحي تحيا" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية للشاعر الأذربيجاني العظيم "خاقاني أفضل الدين إبراهيم بن علي الشيرواني"،
-
إبداع الكاتب الأذربيجاني "إيسي ملك زاده" على مجلة أدبية إلكترونية ألمانية
شرت مجلة "LESERING.de" الأدبية الإلكترونية الألمانية قصة "ملح" المترجمة إلى اللغة الألمانية للكاتب الأذربيجاني الشهير "إيسي ملك زاده"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".
-
قصة الشاعر الأذربيجاني "مولد مولد" على بوابات تركية
نشرت بوابة "Detayhaberler.com"، و"Dibace.net"، و"Haber.232.com" التركية قصة "لقد كبرنا بالفعل" المترجمة إلى اللغة التركية للكاتب الأذربيجاني الشاب "مولد مولد" الذي فارق الحياة وهو في