Le livre « Les Contes populaires espagnols » a été publié
L'Agence de traduction du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan a publié le livre « Les Contes populaires espagnols » au design élégant et aux illustrations colorées, qui contient des exemples choisis du folklore espagnol.
Le livre destiné aux écoliers, comprend les contes au contenu instructif « L'Agneau noir », « Le Calife et le berger », « Juan Arrada », « Le Lion blessé », « L’Alouette salvatrice », « Le Prince et le mendiant », « Le Poète et le calife », « Le Meunier avare », qui aborde des sujets tels que l'amitié, la loyauté et la miséricorde.
L'auteure de la traduction des contes de l'espagnol est la spécialiste de la langue espagnole du Centre Aysel Aliyeva, la rédactrice du livre est Seldjan Abasova.
Le livre sera prochainement disponible dans les librairies et les maisons du livre suivantes :
« Libraf »
« Kitabevim.az »
« Akademkitab »
Maison du livre « Akademiya »
Centre du livre de Bakou
Maison du livre « Çıraq »
Maison du livre de l’Administration présidentielle
AUTRES ARTICLES
-
La rencontre avec la poétesse vénézuélienne a eu lieu au Centre de Traduction
La rencontre a eu lieu avec la poétesse vénézuélienne Anna Maria Oviedo Palomares, l’auteure du livre « Le Royaume du Saule », traduit et publié en langue...
-
Le livre de la poétesse vénézuélienne a été présenté au Xe Salon internationale du livre de Bakou
Le livre « Le Royaume du Saule », traduit et publié en langue azerbaïdjanaise dans le cadre de la coopération entre le Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan et...
-
L’œuvre de Khourchidbanou Natavan sur le portail irlandais
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le célèbre portail...