Вийшло у світ видання Центру перекладу, приурочене до "Року міста Шуша" - "Три високоповажні поетеси Карабаху"

Вийшло в світ нове видання Державного Центру Перекладу Азербайджану, приурочене до оголошеного в країні "Року міста Шуша", яке присвячене життю і творчості видатних поетес Азербайджану родом з міста Шуша – ханської дочки Натаван, Фатіми ханум Каміни і Ашиг Пері. Книга "Три високоповажні поетеси Карабаху", яка вийшла у витонченому оформленні та містить барвисті ілюстрації та зображення вулиць і кварталів, релігійних, історичних і культурних пам'яток Старої Шуші, оповідає про поетичні та музичні меджліси, літературному середовищі міста Шуша в XIX столітті й про віхи життя сформованих в цьому середовищі поетес - ханської дочки Натаван, Фатіми ханум Каміни і Ашиг Пері, що залишили глибокий слід в Азербайджанської класичної поезії.
Автор видання - відомий вчений-літературознавець, доктор філологічних наук Вілаят Гулієв, редактор - Ірада Мусали.
Книгу можна придбати в магазинах:
"Libraff"
"Kitabevim.az"
"Академкнига"
Книжковий центр "Академія"
Baku Book Centre
Книжковий магазин "Чираг"
Будинок Книги Президентського Апарату
Торговий кіоск Азербайджанського Університету Мов
І ІНШІ...
-
Книга про Гейдара Алієва в бібліотеках Іспанії
Книга "Vida de personas notables - Heydar Aliyev" ("Життя видатних особистостей - Гейдар Алієв"), яка опублікована Державним Центром Перекладів у Мадриді, розміщена в наступних центральних бібліотеках та університетах Іспанії.
-
Вірші Рабіги Назімкизи на сторінках іспанського літературного порталу
Популярний іспанський літературний портал "Trabalibros" почав публікацію віршів молодої талановитої поетеси Рабіги Назімкизи "Неспокійний вірш", "Прийшли мені фотографію", перекладених на іспанську мову в рамках проекту "Новітня Азербайджанська Література" Державного Центру Перекладів.
-
Почав діяти сайт Агентства Перекладу АДЦП
З метою належної організації перекладацької роботи по всій країні, підвищення якості перекладацьких послуг, почав діяти сайт adtm.az Агентства Перекладу АДЦП, заснованого при Азербайджанському Державному Центрі Перекладів.