صدور كتاب بعنوان "شاعرات مشهورات ثلاث من قاراباغ"
أصدر مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتابا بعنوان "شاعرات مشهورات ثلاث من قاراباغ" عن حياة وإبداع الشاعرت المشهورات لأذربيجان مثل "ناتوان" بنت مهدي غولو خان، و"فاطمة هانم كريمة" و"عاشق بري" اللواتي نشأن وترعرعن في مدينة "ِشوشا" الأذربيجانية. وذلك مساهمة في "عام شوشا" المعلن في البلاد.
ويتناول الكتاب المصمم بمهارة البيئة الأدبية لمدينة "شوشا" في القرن التاسع عشر، وحياة الشاعرة "ناتوان" بنت مهدي غولو خان، و"فاطمة هانم كريمة" و"عاشق بري" اللواتي نشأن في هذه البيئة، وتركن بشخصياتهن وأعمالهن آثارا عميقة في الشعر الكلاسيكي الأذربيجاني. ويصور الكتاب أحياء وشوارع "شوشا" القديمة، والآثار الدينية والتاريخية والثقافية، وأمسيات الشعر والمُقام مع اللوحات والرسوم التوضيحية الأصلية.
ألف الكتاب الاختصاصي في علم الأدب، والدكتور في العلوم اللغوية "ولاية غولييف"، وحررته السيدة "إرادة موسالي".
يمكن الحصول على الكتاب من المنافذ التالي في الأيام القادمة:
· منفذ بيع الكتب "ليبراف" (Libraf)
· منفذ بيع الكتب "كتابايفيم" (Kitabevim.az)
· منفذ بيع الكتب "آكاديمكتاب" (Akademkitab)
· دار الكتاب "أكاديميا" (Akademiya)
· مركز باكو للكتاب (Baku Book Centre)
· دار كتاب "تشيراغ" (Çıraq)
· دار نشر كتاب "إدارة الرئاسة"
· منفذ بيع جامعة أذربيجان للغات،
مقالات أخرى
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "خاقاني الشيرواني" على بوابة أدبية إنجليزية
نشرت بوابة "Write Out Loud" الأدبية الإنجليزية قصيدة "أنت حياتي ما دامت روحي تحيا" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية للشاعر الأذربيجاني العظيم "خاقاني أفضل الدين إبراهيم بن علي الشيرواني"،
-
إبداع الكاتب الأذربيجاني "إيسي ملك زاده" على مجلة أدبية إلكترونية ألمانية
شرت مجلة "LESERING.de" الأدبية الإلكترونية الألمانية قصة "ملح" المترجمة إلى اللغة الألمانية للكاتب الأذربيجاني الشهير "إيسي ملك زاده"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".
-
قصة الشاعر الأذربيجاني "مولد مولد" على بوابات تركية
نشرت بوابة "Detayhaberler.com"، و"Dibace.net"، و"Haber.232.com" التركية قصة "لقد كبرنا بالفعل" المترجمة إلى اللغة التركية للكاتب الأذربيجاني الشاب "مولد مولد" الذي فارق الحياة وهو في