Şuşa Yılı Armağanı –– “Karabağ’ın Üç Şaire-i Muhteremesi Kitabı Yayınlandı

Şuşa Yılı Armağanı –– “Karabağ’ın Üç Şaire-i Muhteremesi Kitabı Yayınlandı

Devlet Tercüme Merkezi ülkede ilan olunmuş Şuşa Yılı armağanı olarak, Şuşa’da doğulub-böyümüş görkemli Azerbaycan şairleri Han kızı Natevan, Fatma Hanım Kemine ve Aşık Peri’nin hayatı ve sanatını anlatan “Karabağ’ın Üç Şaire-i Muhteremesi” kitabını yayınladı.

Kadim Şuşa’nın mahalle ve sokakları, dini, tarihi, kültürel abideleri, şiir ve muğam meclisleri orijinal resim ve çizimleri illüstrasyonlarla nefis tertibatlı kitap 19.yüzyıl Şuşa edebi ortamından, bu ortamın yetiştirdiği, kişilikleri ve sanatlarıyla klasik Azerbaycan şiirinde derin izler bırakmış Han kızı Natevan, Fatma Hanım Kemine ve Aşık Peri’nin hayat öyküsünü yansıtmaktadır.

Kitabı Prof.Dr.Vilayet Guliyev yazdı, editörlüğünü İrade Musalı yaptı.

 

DİĞER MAKALELER

  • AZERBAYCAN ŞİİRİ “MİGUEL DE CERVANTES” KÜTÜPHANESİNDE AZERBAYCAN ŞİİRİ “MİGUEL DE CERVANTES” KÜTÜPHANESİNDE

    Geniş izleyici kitlesi olan ünlü İspanyol elektron kütüphane “Miguel de Cervantes” Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde projesi kapsamında Azerbaycan klasik ve... 

  • SAMED VURGUN ESERLERİ İNGİLTERE VE FİNLANDİYA EDEBİYAT SİTELERİNDE SAMED VURGUN ESERLERİ İNGİLTERE VE FİNLANDİYA EDEBİYAT SİTELERİNDE

    İngiltere ünlü “My poetic Side” ve Finlandiya “Rakkausrunot” edebiyat siteleri Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan  Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında Azerbaycan Halk yazarı Samed Vurğun’un İngilizceye çevrilmiş “Dünya” ve “Unut” şiirlerini yayınladı. 

     

  • NESİMİ ŞİİRLERİ İTALYA EDEBİYAT SİTESİNDE NESİMİ ŞİİRLERİ İTALYA EDEBİYAT SİTESİNDE

    Ünlü İtalya edebiyatı sitesi “Alidicarta.it” Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında büyük Azeraycan şairi İmadeddin Nesimi’nin İtalyanca’ya çevrilmiş “Sığmazam” gazelini yayınladı.