اشعار اولوجای عاکف در مجله ی ادبی اسپانیا

در چهارچوب طرح «ادبیات نوین آذربایجانی»، مجله ی ادبی الکترونیک اسپانیایی (“Babab.Cultura de revista”) اقدام به انتشار ترجمه ی اسپانیولی اشعار «سایه»، «سؤال» و «آهنگ عشق» اثر شاعر جوان آذربایجانی اولوجای عاکف نموده است.
اشعار شاعر را مترجم زبان اسپانیولی مرکز ترجمه ی کشوری آذربایجان خانم آیسل علی اوا از زبان آذربایجانی به زبان اسپانیولی ترجمه نموده و زبان شناس اسپانیایی اوا کنتره راس نیز آن را ویراستاری نموده است.
لازم به یادآوری است که مجله ی ادبی الکترونیک اسپانیایی (“Babab.Cultura de revista”)، که از سوی خیل عظیمی از خواننده های فرهیخته دنبال می شود، تاکنون اقدام به انتشار آثار بسیاری از نویسندگان و شعرای سرشناس جهان نموده است، از جمله: ایزابلا برد، توماس مان، گابریل گارسیا مارکز، ماریو وارگاس-لیوسا، بلانکا آندرئو و دیگران.
https://www.babab.com/2022/07/15/poetas-de-azerbaiyan-ulujay-akif/ |
![]() |
اولوجای عاکف
· زاده ی 1995 در شهر باکو،
· فارغ التحصیل دانشکده ی روزنامه نگاری دانشگاه دولتی باکو،
· از سال 2021 به این سو سردبیر تارنمای ادبی کولیس آذ (Kulis.az) است،
· مؤلف مجموعه ی اشعار «گلوله هایی که به خورشید شلیک می شوند» و «قایم موشک» است.
مقالات دیگر
-
دور جدید آزمون مترجمی مرکز ترجمه ی کشوری آذربایجان برگزار می گردد
دور جدید آزمون مترجمی مرکز ترجمه ی کشوری آذربایجان برگزار می گردد
-
ویدیوی «شوشا – مرکز هنر و تجارت» در رسانه های جمعی جهان
ویدیوی مستند «شوشا مرکز هنر و تجارت» (تهیه شده توسط مرکز ترجمه ی کشوری آذربایجان)، که در ارتباط با اعلام «سال شوشا» از سوی ریاست محترم جمهوری آذربایجان در تعدادی از تارنماها و حساب های شبکه های
-
اشعار صمد وورغون در تارنمای ادبی آلمانی
در چهارچوب طرح «ادبیات آذربایجانی در دنیای مجازی بین المللی» مرکز ترجمه ی کشوری آذربایجان، ترجمه ی اشعار «من عجله ای ندارم» و «قد خم نکن!» اثر شاعر نامدار آذربایجانی، صمد وورغون،