Spanische elektronische Literaturzeitschrift veröffentlicht Gedichte von Uludschay Akif

Spanische elektronische Literaturzeitschrift veröffentlicht Gedichte von Uludschay Akif

"Babab.Cultura de revista", eine beliebte spanische elektronische Literaturzeitschrift, hat die Gedichte "Der Schatten", "Die Frage" und "Der Marsch der Liebe" von Uludschay Akif, einem jungen talentierten Dichter, in der neu geschaffenen Rubrik "Aserbaidschanische Dichter" im Rahmen des Projekts "Die neueste aserbaidschanische Literatur" des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan auf Spanisch veröffentlicht. Die Zeitschrift enthält auch ausführliche Informationen über den Dichter.

Die Übersetzerin der Gedichte ins Spanische ist Aysel Aliyewa, die Spanischspezialistin des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan, und die Kunstredakteurin ist Eva Contreras, eine spanische Philologin.

Es ist erwähnenswert, dass die Zeitschrift "Babab.Cultura de revista", die regelmäßig von einem großen Leserkreis verfolgt wird, Werke von weltbekannten Schriftstellern und Dichtern wie Isabella Bird, Thomas Mann, Gabriel Garcia Márquez, Mario Vargas Llosa, Blanca Andreu, um nur einige zu nennen, veröffentlicht.

 

 

https://www.babab.com/2022/07/15/poetas-de-azerbaiyan-ulujay-akif/

ANDERE ARTIKEL

  • Buch über Heydar Aliyev in spanischen Bibliotheken Buch über Heydar Aliyev in spanischen Bibliotheken

    Das Buch "Vida de personas notables - Heydar Aliyev" ("Leben herausragender Persönlichkeiten - Heydar Aliyev"), das vom staatlichen Übersetzungszentrum in Spanien erstellt wurde, wurde in den folgenden zentralen Bibliotheken und Universitäten von Madrid aufgestellt.

  • Gedichte von Rabiga Nazimgizi auf dem spanischen Literaturportal Gedichte von Rabiga Nazimgizi auf dem spanischen Literaturportal

    Das populäre spanische Literaturportal "Trabalibros" hat die Veröffentlichung der ins Spanische übersetzten Gedichte "Ein unbequemes Gedicht" und "Schick mir ein Bild" der jungen, talentierten Dichterin Rabiga Nazimgizi im Rahmen des Projekts "Die neueste aserbaidschanische Literatur" des staatlichen Übersetzungszentrums gestartet.

  • Die Website des Übersetzungsbüros ADTM wurde in Betrieb genommen Die Website des Übersetzungsbüros ADTM wurde in Betrieb genommen

    Das Übersetzungsbüro ADTM, das im Rahmen des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan mit dem Ziel gegründet wurde, die Übersetzungsarbeit im Lande zu organisieren und die Qualität der Übersetzungsdienstleistungen zu verbessern, hat die Website “adtm.az“ in Betrieb genommen.