Nizami Gəncəvi yaradıcılığı xarici KİV-də

Belarusun populyar “stihi.by”, İraqın “ashurnews.com” və “afkarhura.com” portalları, Çilinin Vicente Uidobro Mədəniyyət Fondunun “Altazor” elektron ədəbiyyat jurnalı Azərbaycanda elan olunmuş “Nizami Gəncəvi İli” ilə əlaqədar dahi Azərbaycan şairinin həyat və yaradıcılığı haqqında məlumatla təqdim olunan poema, qəsidə və hikmətli kəlamlarının yayınına başlayıb.
Nizami yaradıcılığının şah əsərlərindən sayılan “Yeddi gözəl” poemasından hissələrin ispan dilinə tərcümə müəllifi – tanınmış İspaniya tərcüməçisi Karmen Linares, qəsidələrin rus dilinə tərcümə müəllifi – tanınmış Rusiya tərcüməçisi Mayya Borisova, hikmətli kəlamların ərəb dilinə tərcümə müəllifi – Mərkəzin ərəb dili üzrə mütəxəssisi Fərid Camalovdur.
![]() |
|
![]() |
![]() |
|
![]() |
VƏ DİGƏR...
-
Nüsrət Kəsəmənli yaradıcılığı Gürcüstan ədəbiyyat portalında
Gürcüstanın populyar “1 TV. Eleqtroliti” ədəbiyyat portalı Dövlət Tərcümə Mərkəzinin “Azərbaycan ədəbiyyatı beynəlxalq virtual aləmdə” layihəsi çərçivəsində tanınmış Azərbaycan şairi Nüsrət Kəsəmənlinin gürcü dilinə tərcümə olunmuş
-
Afaq Məsudun “Əziz Ukrayna!” essesi xarici KİV-də
Bir sıra dünya KİV-ləri – İspaniyanın “Alquiblaweb.com”, İrlandiyanın “Medium.com”, Türkiyənin “Dibace.net”, “Edebiyat-vesanatakademisi.com”, “Erikaga-cioyku.com”, Çexiyanın “Rebuil-dsyria.cz”,
-
Leyla Əliyevanın şeirləri Çili ədəbiyyat jurnalında
Çilinin populyar “Ærea. İspan – Amerika poeziyası” (“Ærea. Revista Hispanoamericana de Poesía”) jurnalı Dövlət Tərcümə Mərkəzinin “Azərbaycan ədəbiyyatı beynəlxalq aləmdə”