Der litauische Journalist, der Zeuge der Tragödie in Chodschali, im Übersetzungszentrum

Der litauische Journalist, der Zeuge der Tragödie in Chodschali, im Übersetzungszentrum

Richard Lapaitis, der berühmte litauische Journalist, der Chefredakteur der sozialpolitischen Zeitung „Lazdijais Stern“, war im Aserbaidschanischen Staatlichen Übersetzungszentrum.

Während des Treffens wurde über das dokumentarisch-publizistische Werk des den Kampf um Berg-Karabach und den Völkermord in Chodschali miterlebten Journalisten sowie die Schritte für die Vermittlung von Wahrheiten über dieses Massaker an die internationale Gemeinschaft diskutiert.

Richard Lapaitis: „Heutzutage besuche ich noch Aserbaidschan und fahre ich besonders öfter an die Front. Ich versuche immer noch, die Wahrheiten über Gräueltaten, die die armenischen Besatzer seit Jahrzehnten verübt haben, an die internationale Gemeinschaft zu vermitteln. Der Dokumentarfilm “Endloser Korridor”, der nach meinem Werk über das Massaker in Chodschali gedreht worden ist, wurde in vielen Ländern der Welt gezeigt und mit internationalen Preisen ausgezeichnet. Diese Tragödie, diesen endlosen Schmerz fühle ich bis heute. Ich werde mich für die Vermittlung von Wahrheiten über den Völkermord in Chodschali an die internationale Öffentlichkeit sowie für die Herstellung der Gerechtigkeit einsetzen und diese Arbeit bis zum Ende meines Lebens fortsetzen.

Am Ende der Veranstaltung versprach der Autor, ein Buch über die Ereignisse zu verfassen, die er in den 1990er Jahren in Karabach miterlebte. Es wurde auch beschlossen, dieses Buch in verschiedene Sprachen zu übersetzen und im Ausland zu veröffentlichen.

 

Galerie

ANDERE ARTIKEL

  • Das neue Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache ist in der Türkiye erschienen Das neue Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache ist in der Türkiye erschienen

    Das neue "Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache", das vom Staatlichen Übersetzungszentrum Aserbaidschan im Jahr 2023 zusammengestellt wurde, ist in Ankara mit Unterstützung des Ministeriums für Kultur und Tourismus der Republik Türkiye und der Hacettepe Universität veröffentlicht worden.

  • Aserbaidschanische Poesie in der Bibliothek “Miguel de Cervantes„ Aserbaidschanische Poesie in der Bibliothek “Miguel de Cervantes„

    Die "Anthologie zeitgenössischer aserbaidschanischer Poesie", die Werke von so bekannten Persönlichkeiten der klassischen und modernen aserbaidschanischen Literatur wie Samad Vurgun, Mikayil Mushfig, Rasul Rza, Bakhtiyar Vahabzade, Ali Karim, Mammad Araz, Musa Yagub, Vagif Samadoghlu, Alakbar Salahzade,... 

  • Werke von Samad Vurgun auf Literaturportalen in England und Finnland Werke von Samad Vurgun auf Literaturportalen in England und Finnland

     

    Die populären Literaturportale wie "My poetic Side" (England) und "Rakkausrunot" (Finnland) haben mit der Veröffentlichung der ins Englische übersetzten Gedichte " Welt" und "Vergessen" des aserbaidschanischen Nationaldichters Samad Vurgun im Rahmen des Projekts "Aserbaidschanische Literatur in der internationalen virtuellen Welt" des staatlichen Übersetzungszentrums begonnen.