الصحفي الليتواني الذي شهد مأساة خوجالي يزور مركز الترجمة

الصحفي الليتواني الذي شهد مأساة خوجالي يزور مركز الترجمة

 

استقبل مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني السيد/ ريتشارداس لابيتيس، وهو صحفي ليتواني شهير، ورئيس تحرير الصحيفة الاجتماعية السياسية "نجمة لازديجاي".

حيث دار الاجتماع حول العمل الوثائقي والإعلامي الذي كتبه الصحفي الذي شاهد معارك قاراباغ وأحداث خوجالي، وعن الخطوات المتخذة لنشر المذبحة الدموية إلى المجتمع الدولي.

وقال السيد/ ريتشارداس لابيتيس: "غالبًا ما أقوم بزيارة لأذربيجان، وخاصة في المناطق الأمامية، وأحاول أن أطلع المجتمع الدولي على حقيقة الفظائع التي ارتكبها المحتلون الأرمن لسنوات عديدة. والجدير بالذكر انه قد بث فيلم "الممر الذي لا نهاية له" ("The Endless Corridor") الذي تم عرضه على اساس تأليفي حول الإبادة الجماعية المقيمة في خوجالي، في العديد من الدول المختلفة في جميع أنحاء العالم وحصل على جوائز دولية. وإن هذا الألم الذي لا نهاية له قد غمرني بالفعل، وسأكرس بقية حياتي لاكتشاف الحقيقة لهذه المأساة، واستقرار العدل في هذا الشأن"

وفي نهاية الاجتماع، وعد المؤلف بتأليف كتاب عن الأحداث التي شاهدها في عام ١٩٩٠ في قاراباغ وبمجرد الانتهاء من تأليفه للكتاب سيتم ترجمته إلى العديد من اللغات الاجنبية ونشره في الخارج.

 

رواق

مقالات أخرى

  • الشعر الأذربيجاني في مكتبة "ميغيل دي ثيربانتس" الشعر الأذربيجاني في مكتبة "ميغيل دي ثيربانتس"

    قامت إدارة مكتبة "ميغيل ثيربانتس" الإلكترونية في إسبانيا، والتي تتمتع بجمهور واسع من القراء بإضافة كتاب "مختارات من الشعر الأذربيجاني الحديث" المترجم إلى اللغة الإسبانية إلى قائمة كتبها في قسم "المطبوعات الأدبية"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني 

  • إبداع الشاعر الأذربيجاني "صمد فورغون" على بوابات أدبية في الإنجلزية والفنلندية إبداع الشاعر الأذربيجاني "صمد فورغون" على بوابات أدبية في الإنجلزية والفنلندية

     

    نشرت بوابات أدبية، "My poetic Side" الإنجليزية و"Rakkausrunot" الفنلندية قصائد "الدنيا"، و"انْس" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية لشاعر الشعب الأذربيجاني "صمد فورغون"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".

     

  • إبداع الشاعر الأذربيجاني عل بوابة أدبية في إيطاليا إبداع الشاعر الأذربيجاني عل بوابة أدبية في إيطاليا

    نشرت بوابة "Alidicarta.it" الأدبية الإيطالية غزل "لكن العالم لا تسعني" المترجم إلى اللغة الإيطالية للشاعر الأذربيجاني العظيم "عماد الدين نسيمي"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".