آفرینش ادبی نظامی گنجوی در رسانه های جمعی خارجی

آفرینش ادبی نظامی گنجوی در رسانه های جمعی خارجی

 

بمناسبت هشتصد و هشتادمین سالگشت شاعر داهی آذربایجانی نظامی گنجوی، که در آذربایجان به عنوان «سال نظامی» اعلام گردیده است، تارنمای شناخته شده ی بلاروس «Stihi.by»، تارنمای عراقی «ashurnews.com»، تارنمای Visente Vidobro از شیلی و تارنمای «Altzor» متعلق به بنیاد ادبیات اقدام به انتشار اشعار شاعر نامدار آذربایجانی، نظامی گنجوی، نمودند.

هفت پیکر، که سرآمد منظومه های نظامی گنجوی است، توسط مترجم سرشناس اسپانیولی کارمن لینارس به زبان اسپانیولی ترجمه نموده است. هم چنین، مترجم روس مایا بوریسوا قصاید وی را به زبان روسی ترجمه نموده است. فرید جمالوف اشعار نظامی گنجوی را به زبان عربی ترجمه نموده است.

 


 

http://ashurnews.com/شاعر-الفضيلة-نظامي-كنجوى/

http://afkarhura.com/?p=26002                     

https://stihi.by/filosofskie-stihi/nizami-gya 

https://www.revistaaltazor.cl/nizami-ganjavi-2/

 

 

مقالات دیگر

  • آفرینش ادبی در تارنماهای ادبی ترکیه آفرینش ادبی در تارنماهای ادبی ترکیه

    تارنماهای ادبی ترکیه، «murekkephaber.com»، “dibace.net” و “erikagacioyku.com” اقدام به انتشار ترجمه ی ترکی مجموعه غزلیات و رباعیات نظامی به نام «غم مخور، جانان به داد غمگساران می رسد» نموده است. در شروع اشعار شرحی در خصوص زندگینامه و آفرینش ادبی نظامی ارائه شده است.

  • اشعار صمد وورغون در تارنمای ادبی قزاقستان اشعار صمد وورغون در تارنمای ادبی قزاقستان

    در راستای طرح «ادبیات آذربایجانی در دنیای مجازی بین المللی» مرکز ترجمه ی کشوری آذربایجان تارنمای ادبی قرقیزستان، «adebiportal.kz» اقدام به انتشار ترجمه ی  روسی اشعار «فرشته ی الهام من»، «کوه ها» و «دنیا» اثر شاعر مردمی پرآوازه ی آذربایجان صمد وورغون نموده است.

     

  • اشعار عبدالله شایق در تارنمای ادبی آلمانی اشعار عبدالله شایق در تارنمای ادبی آلمانی

    در چهارچوب طرح «ادبیات آذربایجانی در دنیای مجازی بین المللی» مرکز ترجمه ی کشوری آذربایجان تارنمای آلمانی «LiteratPro» اقدام به نشار اشعار «خطاب به عصرمان»، «همه ذرات یک خورشیدیم» و «به پیش»، اثر شاعر نامدار آذربایجانی عبدالله شایق نموده است.