منظومه ی «هفت پیکر» نظامی گنجوی در اسپانیا منتشر گردید

به مناسبت «سال نظامی» منظومه ی «هفت پیکر» شاعر داهی آذربایجانی، نظامی گنجوی، در اسپانیا منتشر گردید.
لازم به ذکر است این کتاب برای بار نخست به سال 2000 در مادرید منتشر گردیده بود. در آن کتاب نظامی گنجوی به عنوان شاعر فارس معرفی گردیده بود. مرکز ترجمه ی کشوری آذربایجان موفق گردیده با ارائه ی اسناد و مدارک انکارناپذیر آذربایجانی بودن این شاعر نامدار را ثابت کرده و وی را به عنوان شاعر آذربایجانی معرفی نماید.
این کتاب که از سوی انتشارات «Mandala Ediciones» در شهر مادرید، که دارای سنت نشر کتب وزین است، منتشر گردیده است، توسط مترجم مشهور کارمن لینارس به زبان اسپانیولی ترجمه گردیده است. مقدمه ی کتاب به قلم نظامی شناس مشهور رستم علی اف نگاشته شده و ویرایش اثر بر عهده ی زبان شناس اسپانیایی فرانسیسکو کاپیلا مارتین بوده است.
کتاب با استفاده از تابلوهای اصل و با چاپ نفیس چاپ گردیده است. برای گنجانیدن این اثر وزین در کتابخانه ی مرکزی مادرید، کتابخانه های دانشگاه ها و خانه های کتاب و نیز برگزاری مراسم معرفی اثر تمهیداتی در نظر گرفته شده است.
مقالات دیگر
-
شهر قدیم آذربایجان چگونه پایتخت ارمنستان گردید؟
ایروان (امروزه ارامنه آن را «یروان» می نامند)، که امروز به عنوان پایتخت ارمنستان شناخته می شود، در منطقه ای بسیار وسیع و با صفا در ساحل رود زنگی قرار گرفته که از کوه آغری واقع در ترکیه سرچشمه گرفته می گیرد (ارامنه در راستای سیاست ادعای ارضی خود این کوه را «آرارات» می خواند).
-
کتاب «حیدر علی اف و زبان آذربایجانی» منتشر گردید
مرکز ترجمه ی کشوری آذربایجان کتاب «حیدر علی اف و زبان آذربایجانی» را منتشر نموده که به مناسبت یکصدمین سالگرد تولد بنیان گذار
-
ویدیوی «تاریخ خونین – قتل عام خوجالی» در رسانه های جمعی جهان
ویدیوی مستند تاریخی «تاریخ خونین – قتل عام خوجالی» تهیه شده از سوی مرکز ترجمه ی کشوری آذربایجان، در پاره ای از رسانه های خبری جهان و منتشر گردیده است از