La obra "Las siete princesas" de Nizami Ganjavi se ha publicado en España
En relación con el Año de Nizami Ganjavi declarado en Azerbaiyán, el poema Las siete princesas del gran poeta azerbaiyano salió a la luz en España.
Cabe señalar que el libro se publicó por primera vez en Madrid en 2000, con un prólogo que presentó a Nizami Ganjavi a los lectores de habla hispana como un “poeta persa”. Como resultado de la iniciativa y los esfuerzos del Centro Estatal de Traducción, se logró una nueva edición de la obra con un prólogo, confirmado por pruebas científicas y hechos documentales de que el autor de la obra es un gran poeta azerbaiyano.
El libro publicado en la editorial de rica tradición Mandala Ediciones de Madrid, fue traducido al español por la reconocida traductora española Carmen Linares. El autor del prólogo es el destacado erudito, investigator en la obra de Nizami, Rustam Aliyev, el editor del prólogo es el reconocido filólogo español Francisco Capilla Martín.
Se espera que el libro de diseño refinado, editado con ilustraciones originales, se coloque en los próximos días en las bibliotecas centrales, universidades y casas de libros de Madrid. En los eventos de presentación el libro se presente al público científico y literario.
OTROS ARTÍCULOS
-
Un nuevo diccionario de ortografía de la lengua azerbaiyana se ha publicado en Turquía
Con el apoyo del Ministerio de Cultura de Turquía y la Universidad de Hacettepe en Ankara se ha publicado el nuevo Diccionario de ortografía de la lengua azerbaiyana, que fue elaborado por el Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán en 2023.
-
Poesía azerbaiyana en la biblioteca “Miguel de Cervantes”
En el marco del proyecto “Literatura azerbaiyana en el mundo virtual” del Centro Estatal de Traducción, la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes (España) ha publicado obras de poesía clásica y contemporánea de Azerbaiyán.
-
La obra de Samad Vurghun en sitios web literarios de Inglaterra y Finlandia
En el marco del proyecto Literatura azerbaiyana en el mundo virtual del Centro Estatal de Traducción, los sitios web literarios My poetic Side (Inglaterra) y Rakkausrunot (Finlandia) han publicado los poemas Mundo y Olvida del poeta popular de Azerbaiyán Samad Vurghun.