Поему «Хосров і Ширін» видано у новому перекладі

В рамках оголошеного в Азербайджані року "Нізамі Гянджеві" Державним Центром Перекладу випущено нове видання одного з найбільших творів великого поета – поеми "Хосров і Ширін" у філологічному перекладі.
Книга видана з метою надання допомоги глибшому дослідженню, аналізу, а також осягнення цієї, повної прихованих таємниць, Скарбниці Слів, яка є прикладом унікальної та неповторної творчості Нізамі, яка в радянські часи, будучи здійсненим в результаті вільного підходу, де перевага надавалася художності, неодноразово піддавалося викривленням і втратило свою смислову та ідейну адекватність.
Підрядковий переклад з перської мови здійснив спеціаліст Центру з перської мови Алі Шукрю, філологічний переклад виконаний відомим письменником-перекладачем Етімадом Башкечидом.
Книжка випущена у друкарні Державного Центру Перекладу.
Незабаром книга з'явиться на полицях нижченаведених магазинів Баку:
«Libraff»
«Kitabevim.az»
Академкнига
Будинок книги «Аkademiya»
«Азеркітаб»
Будинок книги канцелярії Президентського Апарату
Торговий кіоск Азербайджанського університету мов
Книгарня «Pero»
Будинок книги «Oxumalı»
Будинок книги «Lider»
І ІНШІ...
-
Вірші Гісмета на австрійському порталі
Популярний австрійський літературний портал "Gedichtesammlung.net" почав публікацію віршів "Очі любові Ванга", "Меланхолія ночі" і "Прощення" молодого талановитого поета Гісмета, перекладених німецькою мовою в рамках проекту "Новітня азербайджанська література" Державного Центру Перекладів.
-
Книга про Гейдара Алієва в бібліотеках Іспанії
Книга "Vida de personas notables - Heydar Aliyev" ("Життя видатних особистостей - Гейдар Алієв"), яка опублікована Державним Центром Перекладів у Мадриді, розміщена в наступних центральних бібліотеках та університетах Іспанії.
-
Вірші Рабіги Назімкизи на сторінках іспанського літературного порталу
Популярний іспанський літературний портал "Trabalibros" почав публікацію віршів молодої талановитої поетеси Рабіги Назімкизи "Неспокійний вірш", "Прийшли мені фотографію", перекладених на іспанську мову в рамках проекту "Новітня Азербайджанська Література" Державного Центру Перекладів.