Поему «Хосров і Ширін» видано у новому перекладі

Поему «Хосров і Ширін» видано у новому перекладі

  В рамках оголошеного в Азербайджані року "Нізамі Гянджеві" Державним Центром Перекладу випущено нове видання одного з найбільших творів великого поета – поеми "Хосров і Ширін" у філологічному перекладі.

  Книга видана з метою надання допомоги глибшому дослідженню, аналізу, а також осягнення цієї, повної прихованих таємниць, Скарбниці Слів, яка є прикладом унікальної та неповторної творчості Нізамі, яка в радянські часи, будучи здійсненим в результаті вільного підходу, де перевага надавалася художності, неодноразово піддавалося викривленням і втратило свою смислову та ідейну адекватність.

  Підрядковий переклад з перської мови здійснив спеціаліст Центру з перської мови Алі Шукрю, філологічний переклад виконаний відомим письменником-перекладачем Етімадом Башкечидом.

  Книжка випущена у друкарні Державного Центру Перекладу.

 

Незабаром книга з'явиться на полицях нижченаведених магазинів Баку:

 

«Libraff»

«Kitabevim.az»

Академкнига

Будинок книги «Аkademiya»

«Азеркітаб»

Будинок книги канцелярії Президентського Апарату

Торговий кіоск Азербайджанського університету мов

Книгарня «Pero»

Будинок книги «Oxumalı»

Будинок книги «Lider»

 

 

 

І ІНШІ...

  • Вірші Гісмета на австрійському порталі Вірші Гісмета на австрійському порталі

    Популярний австрійський літературний портал "Gedichtesammlung.net" почав публікацію віршів "Очі любові Ванга", "Меланхолія ночі" і "Прощення" молодого талановитого поета Гісмета, перекладених німецькою мовою в рамках проекту "Новітня азербайджанська література" Державного Центру Перекладів.

  • Книга про Гейдара Алієва в бібліотеках Іспанії Книга про Гейдара Алієва в бібліотеках Іспанії

    Книга "Vida de personas notables - Heydar Aliyev" ("Життя видатних особистостей - Гейдар Алієв"), яка опублікована Державним Центром Перекладів у  Мадриді, розміщена в наступних центральних бібліотеках та університетах Іспанії.

  • Вірші Рабіги Назімкизи на сторінках іспанського літературного порталу Вірші Рабіги Назімкизи на сторінках іспанського літературного порталу

    Популярний іспанський літературний портал "Trabalibros" почав публікацію віршів молодої талановитої поетеси Рабіги Назімкизи "Неспокійний вірш", "Прийшли мені фотографію", перекладених на іспанську мову в рамках проекту "Новітня Азербайджанська Література" Державного Центру Перекладів.