“Khosrov and Shirin” Released in a New Translation
The Azerbaijan State Translation Centre (AzSTC) is pleased to announce the release of “Khosrov and Shirin”, the largest lyric poem by Azerbaijan’s great poet and thinker Nizami Ganjavi, in a new philological translation due to the announcement of 2021 as a “Year of Nizami Ganjavi”. During the Soviet period, while translating the writer’s works the authors had more artistic and free approach than the exact translation, and therefore in some cases they lost the adequacy of ideas and meanings of hemistiches. The aim in re-translating this poem is to accurately reflect the unprecedented creativity of Nizami, the meaning and wisdom of his hemistiches, and to contribute to deeper and more correct research and analysis of Nizami’s “Word Treasury”.
The author of the interlinear translation from Persian is Ali Shukru, the Persian language translator-coordinator at AzSTC, and the author of the philological translation is Etimad Bashkechid, a notable writer-translator.
The book has been released by the AzSTC-based publishing house.
You can find copies of the edition at one of the many bookstore locations listed below:
‘Libraf’
‘Kitabevim.az’
‘Akademkitab’
‘Akademiya’ book house
‘Azərkitab’
Book house of the Presidential Administration of the Azerbaijan Republic
Sales kiosk of the Azerbaijan University of Languages
‘Pero’ book house
‘Oxumalı’ book house
‘Lider’ book house
AND OTHER...
-
Translation Centre’s Book in the Top List of the International Book Fair
The book “The Second Life of the Legend” by Elvira Arasly, the popular children’s writer, published within the joint project of the Azerbaijan State Translation Centre...
-
Khagani Shirvani’s Creativity on the Literary Portal of England
“Write Out Loud”, the leading poetry portal of England, has posted in English the ghazal “A Love Song” by the great Azerbaijani poet Khagani Shirvani as part of the...
-
Isi Malikzade’s Creativity on German Literature Magazine
LESERING.de, a popular German e-literature magazine, has posted in German the short story Salt by Isi Malikzade, the notable Azerbaijani writer, as part of the AzSTC project “Azerbaijan Literature in an International Virtual World”.