Saday Budagly’s Short Story in the Israeli literature magazine
“Artikl”, the Israeli literature magazine, has posted in Russian the short story “Rainless Weather” by Saday Budagly, the notable Azerbaijani writer, as part of the AzSTC project “Azerbaijan Literature in an International Virtual World.”
The author of the translation of the story presented with information about the writer’s creativity is Pusta Akhundova, the Russian language specialist at the Centre.
It is worth noting that the literature magazine “Artikl”, which has a wide auditorium of readers, regularly publishes works by such outstanding writers and poets as James Kenneth Stephen, George Orwell, Jostein Gaarder and Stephen Covey.
· writer, translator;
· was born in Qazakh district in 1955;
· graduated from the Maxim Gorky Literature Institute in 1984;
· is the author of such prose books as “The Crack”, “Talk On The Road”, “The Street Corner”, “The Motherland”;
· the book “The Win”, published in Russian in Moscow, has been awarded the All-Union M. Gorky Prize. In 1982, was the winner of the “Best Story of the Year” Prize established by the literary magazine “Druzhba Narodov” (Russia), and in 2009, the winner of the “Golden Word” Literary Prize in the translation nomination organized by the Ministry of Culture of Azerbaijan;
· has translated works by such world famous authors as Yasunari Kawabata, Miguel Delibes, Gabriel García Márquez, Kazuo Ishiguro, Mario Varqas Llosa, Juan Carlos Onetti and Camilo José Cela.
AzSTC Hosts Certificate Award Ceremony for Translators
The Azerbaijan State Translation Centre (AzSTC) has completed the next qualifying examinations for professional translators. The translators who passed AzSTC’s qualifying examinations in sociology and politics, international relations, science and technology, economics, finance, and law received Certificates of the Centre.
Akaki Sereteli’s book for the first time in Azerbaijan
The ADTM Translation Agency is pleased to announce the publication of the book “My Songs”, which includes selected poetic samples by Akaki Sereteli, the notable Georgian poet, within the grant project of the Writer’s House of Georgia.
Samad Vurgun’s Verses in Spanish Electronic Literature Magazine
“Babab.Cultura de revista”, the electronic literature magazine, has posted in Spanish the verses “How Early, Poet, You've Grown Old!” and “I Am Not In A Hurry” by Samad Vurgun, the People’s Poet of Azerbaijan, as part of the AzSTC project “Azerbaijan Literature in an International Virtual World.”