Isa Muganna's Book "The Caravan of Life" Out in Georgia
A large-scale collection of works "The Caravan of Life" by the famous prose writer, People's Writer of Azerbaijan Isa Muganna has been published in Georgia.
The book, published in Georgia within the framework of the international publications project of the State Translation Centre, was published by the publishing house of the Writers' Union of Georgia "Merani".
The author of the translation of the book into Georgian, which includes the writer's famous narratives and stories such as "Saz", "Dry Branch", "Shappali ", "Years and Drops", "Aynali Ahad", "Two Threshing Floors", "Poison", is a well-known writer-translator, laureate of the State Prize of Georgia Imir Mammadli, the editor is Chairman of the Georgian Writers' Union, well-known Georgian poetess Makvala Gonashvili.
Mir Jalal’s Short Story in the German Literature Magazine
“Signaturen.de”, the popular German e-literature magazine, has posted in German the short story “Dissertation” by Mir Jalal, the notable Azerbaijani writer, as part of the AzSTC project “Azerbaijan Literature in an International Virtual World.”
Notable Georgian Poet Given the Award of the State Translation Centre
This year, Makvala Gonashvili, the well-known Georgian poet, translator, Chairman of the Writers’ Union of Georgia, has been given the Award established by the Azerbaijan State Translation Centre on the occasion of the International Translator’s Day for her merits in the development of Azerbaijan-Georgian literary relations.
Victoria Romero: Joint Projects of the Centre and Latin American Embassies Ought To Be Continued
On September 26, the Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the United States of Mexico to Azerbaijan, Mrs. Victoria Romero, visited the State Translation Centre. During the meeting, the exchange of views took place on the translation and publication projects implemented by the Centre in relation to the promotion of Latin American literature in Azerbaijan and the expansion of the Azerbaijani-Mexican literary and cultural ties.