El poema "Khosrov y Shirin" fue publicado en nueva traducción

En relación con el Año de Nizami Ganjavi, declarado en Azerbaiyán, el Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán publicó en la nueva traducción filológica el poema Khosrov y Shirin, la obra más voluminosa del poeta.
La traducción de la obra incomparable de Nizami Ganjavi que fue hecha durante la época soviética, con enfoques libres preferidos para el valor poético llevó al hecho de que, en muchos casos, la adecuación del pensamiento y el significado se han perdido. El libro, que refleja con precisión la creatividad, el significado, la sabiduría que subyacen a las líneas de la obra distorsionada de Nizami, se preparó con el objetivo de ayudar a una comprensión correcta, un estudio más profundo y un análisis de este Tesoro de Palabras inmortal.
El autor de la traducción literal de la obra del persa al azerbaiyano es el especialista del Centro para la lengua persa Ali Shukru, el autor de la traducción filológica es el famoso escritor, traductor Etimad Bashkechid.
El libro fue publicado en la tipografía del Centro Estatal de Traducción.
El libro está disponible en las siguientes librerías:
“Libraff”
“Kitabevim.az”
“Akademkitab”
Librería “Akademiya”
Azerkitab
Casa del Libro del Aparato del presidente
Quiosco comercial de la Universidad de Lenguas de Azerbaiyán
Librería “Pero”
Librería “Oxumalı”
Librería “Lider”
OTROS ARTÍCULOS
-
El Centro Estatal de Traducción continúa realizando las Rondas de Clasificación
El Centro Estatal de Traducción continúa realizando las Rondas de Clasificación
-
El video documental “Shusha es el centro de artesanía y comercio” está disponible en medios de comunicación de masas
Una serie de famosos sitios web de noticias, páginas de redes sociales como nex24.news de Alemania, medium.com de Irlanda, alharir.info de Argelia, agnaden.net, ashurnews.com, alnoor.se, afkarhura.com, mustaqila.com de Irak, detayhaberler.com
-
Los poemas de Samad Vurgun están disponibles en el portal literario de Alemania
En el marco del proyecto Literatura azerbaiyana en el mundo virtual del Centro Estatal de Traducción, el portal literario de Alemania “Spruechetante” publicó los poemas No tengo prisa y ¡No te rindas! de Samad Vurgun, el famoso poeta de Azerbaiyán.