Творчество Низами Гянджеви на страницах турецкого портала

Творчество Низами Гянджеви на страницах турецкого портала

 

   В рамках объявленного в Азербайджане года «Низами Гянджеви» на страницах популярного турецкого литературного портала dibace.net опубликована газель Низами Гянджеви «Сенсиз» («Без тебя») в переводе на турецкий язык. Публикацию предваряет информация о жизни и творчестве поэта.

   На турецкий язык стих переведен специалистом Государственного Центра Перевода по турецкому языку Сянаном Нагиевым.

 

И ДРУГИЕ...

  • Состоялась церемония вручения сертификатов Состоялась церемония вручения сертификатов

    Подошли к концу очередные Отборочные Туры определения профессиональных переводчиков, проводимые Государственным Центром Перевода. Специалисты-переводчики в общественно-политической, международной, научно-технической, экономической, финансовой и юридической сферах, добившиеся успехов на турах, были награждены сертификатами Центра.

  • Книга выдающегося поэта Церетели впервые вышла на азербайджанском языке Книга выдающегося поэта Церетели впервые вышла на азербайджанском языке

    Агентство Переводов ГЦПА в рамках грантового проекта Дома Писателей Грузии издало сборник избранных стихов классика грузинской поэзии, поэта Акакия Церетели «Мои песни»  

  • Рассказ Садая Будаглы в израильском литературном журнале Рассказ Садая Будаглы в израильском литературном журнале

    В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Литература Азербайджана в международном пространстве» на страницах популярного израильского литературного журнала «Артикль» опубликован рассказ известного азербайджанского писателя Садая Будаглы «Ясные дни»