Werke von Nizami Gandschawi auf spanischen Literaturportalen
Die beliebten spanischen Literaturportale "alquiblaweb.com" und "trabalibros. com" im Rahmen des Projekts "Aserbaidschanische Literatur in einer virtuellen Welt" Platz für Informationen über die Abschnitte "Der Beginn der Geschichte und die Geburt von Bahram", "Im Namen Gottes, des Barmherzigen", "Der Gesandte Gottes, Loblied auf Muhammad", "Die Himmelfahrt des Propheten" aus dem Gedicht "Sieben Schönheiten" des großen aserbaidschanischen Dichters Nizami Gandschawi, übersetzt ins Spanische, sowie Informationen über Leben und Werk des Dichters bereitgestellt.
Die Übersetzerin des Gedichts ist Carmen Linares, eine namhafte spanische Übersetzerin.
Portale, die von einer breiten Leserschaft verfolgt werden, beleuchten regelmäßig die Werke von Juan Gil-Albert, Gustavo Adolfo Bécquer, Jane Austen, Virginia Woolf, Jean Paul Sartre, Émile Zola, Juan Rulfo, Thomas Mann, Vladimir Nabokov, Johann Wolfgang von Goethe, Miguel Delibes, Federico García Lorca und anderen weltbekannten Schriftstellern und Dichtern auf ihren Seiten.
Das Portal alquiblaweb.com hat eine neue Rubrik "Aserbaidschanische Schriftsteller und Dichter" eingerichtet, in der im Rahmen des Projekts "Aserbaidschanische Literatur in einer virtuellen Welt" regelmäßig Beispiele aus der klassischen und modernen aserbaidschanischen Literatur vorgestellt werden.
https://www.alquiblaweb.com/category/escritores-nacionales-e-internacionales/ |
|
https://trabalibros.com/textos-libres/i/30978/67/extracto-del-poema-las-siete-princesas |
ANDERE ARTIKEL
-
Das Buch „Blumengarten“ für Kinder von Musa Yagub wurde veröffentlicht
Das Übersetzungsbüro ADTM hat das Buch „Blumengarten“ herausgegeben, in dem Gedichte des aserbaidschanischen Volksdichters Musa Yagub für Kinder im...