La obra de Rustam Behrudi y Hamid Herischi está disponible en el portal literario de España

En el marco del proyecto Literatura azerbaiyana en el mundo virtual internacional (Centro Estatal de Traducción (CETA), el popular portal literario de España El coloquio de los perros publicó los poemas de los famosos poetas azerbaiyanos Rustam Behrudi y Hamid Herischi. El portal, seguido por el amplio número de lectores, presenta los poemas traducidos al español Libertad, sudario de Turín y peregrinos de Rustam Behrudi y Cara a cara con el verdugo de Hamid Herischi. Los poemas fueron publicados en el portal con amplia información sobre la obra de ambos poetas.
Cabe señalar que el portal El coloquio de los perros cubre regularmente en sus páginas el trabajo de poetas y escritores de renombre mundial como Henry Longfellow, George Eliot, Paul van Ostaijen, Saint-Pol-Roux.
Los poemas fueron traducidos al español por Tutuxanym Yunusova.
![]() |
|
![]() |
OTROS ARTÍCULOS
-
¿Cómo se convirtió la antigua ciudad de Azerbaiyán en la capital de Armenia?
El Centro Estatal de Traducción ha preparado el documental ¿Cómo se convirtió la antigua ciudad de Azerbaiyán en la capital de Armenia soviética?,
-
Se ha publicado el libro “Heydar Aliyev y el idioma azerbaiyano”
Con motivo del centésimo aniversario del fundador de Azerbaiyán moderno, padre espiritual, figura política de renombre mundial Heydar Aliyev
-
El video documental “La historia sangrienta: Genocidio de Khojaly” en los medios extranjeros
Una serie de famosos sitios web de noticias como reflexionesinternacionalessv de El Salvador, EU Reporter de Irlanda, detayhaberler.com, igdirim76.com de Turquía, alharir.info de Argelia, afkarhura.com de Irak,