Творчество Юсифа Самедоглу и Алекпера Салахзаде на страницах болгарского литературного журнала

В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в виртуальном мире» на страницах болгарского литературного электронного журнала “Literaturen svyat” опубликованы рассказ народного поэта Азербайджана Юсифа Самедоглу «Весной в Индже дере», а также стихотворение видного азербайджанского поэта Алекпера Салахзаде «Элегия».
Перевод на болгарский язык выполнен известными переводчиками Надей Поповой и Иваном Эсенским.
Отметим, что портал “Literaturen svyat”, имеющий широкую читательскую аудиторию, регулярно освещает на своих страницах творчество всемирно известных философов и литераторов, среди которых Эдгар Аллан По, Франц Фюман, Костас Кариотакис, Хулио Кортасар, Марио Бенедетти, Виктор Хара и другие.
![]() |
|
![]() |
И ДРУГИЕ...
-
Состоялась церемония вручения сертификатов
Подошли к концу очередные Отборочные Туры определения профессиональных переводчиков, проводимые Государственным Центром Перевода. Специалисты-переводчики в общественно-политической, международной, научно-технической, экономической, финансовой и юридической сферах, добившиеся успехов на турах, были награждены сертификатами Центра.
-
Книга выдающегося поэта Церетели впервые вышла на азербайджанском языке
Агентство Переводов ГЦПА в рамках грантового проекта Дома Писателей Грузии издало сборник избранных стихов классика грузинской поэзии, поэта Акакия Церетели «Мои песни».
-
Рассказ Садая Будаглы в израильском литературном журнале
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Литература Азербайджана в международном пространстве» на страницах популярного израильского литературного журнала «Артикль» опубликован рассказ известного азербайджанского писателя Садая Будаглы «Ясные дни».