Творчість Юсіфа Самедоглу і Алекпера Салахзаде на сторінках болгарського літературного журналу

В рамках проекту Державного Центру Перекладу "Азербайджанська література у віртуальному світі" на сторінках болгарського літературного електронного журналу "Literaturen svyat" опубліковані оповідання народного поета Азербайджану Юсіфа Самедоглу "Весною в Індже дере", а також вірш видатного азербайджанського поета Алекпера Салахзаде "Елегія".
Переклад на болгарську мову виконаний відомими перекладачами Надею Поповою та Іваном Есенським.
Відзначимо, що портал "Literaturen svyat", що має широку читацьку аудиторію, регулярно висвітлює на своїх сторінках творчість всесвітньо відомих філософів і літераторів, серед яких Едгар Аллан По, Франц Фюман, Костас Каріотакіс, Хуліо Кортасар, Маріо Бенедетті, Віктор Хара та інші.
![]() |
|
![]() |
І ІНШІ...
-
Відбулася церемонія вручення сертифікатів
Підійшли до кінця чергові відбіркові тури визначення професійних перекладачів, що проводяться Державним Центром Перекладу. Перекладачі-фахівці в суспільно-політичній, міжнародній, науково-технічній, економічній, фінансовій та юридичній сферах, які досягли успіхів на турах, були нагороджені сертифікатами Центру.
-
Книга видатного поета Церетелі вперше вийшла азербайджанською мовою
Агентство Перекладів ДЦПА у рамках грантового проекту Будинку Письменників Грузії видало збірку вибраних віршів класика грузинської поезії, поета Акакія Церетелі «Мої пісні».
-
Розповідь Садая Будагли в ізраїльському літературному журналі
У рамках проекту Державного Центру Перекладу "Література Азербайджану в міжнародному просторі" на сторінках популярного ізраїльського літературного журналу "Артікль" опубліковано розповідь відомого азербайджанського письменника Садая Будагли "Ясні дні".