Вірші Лейли Алієвої на сторінках болгарського порталу

В рамках проекту Державного Центру Перекладу «Азербайджанська література у віртуальному світі» на сторінках популярного болгарського літературного порталу «meridian27.com» і на сторінці «Ліги болгарських письменників у США та світі» в соціальній мережі Фейсбук опубліковані вірші молодої талановитої азербайджанської поетеси Лейли Алієвої «Чому раптом погано» і «Ти не згасаєш» в перекладі болгарською мовою. Публікацію передує інформація про життя та творчість поета.
Болгарською мовою вірші перекладені відомим болгарським поетом Дмитром Христовим.
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
І ІНШІ...
-
Відбулася церемонія вручення сертифікатів
Підійшли до кінця чергові відбіркові тури визначення професійних перекладачів, що проводяться Державним Центром Перекладу. Перекладачі-фахівці в суспільно-політичній, міжнародній, науково-технічній, економічній, фінансовій та юридичній сферах, які досягли успіхів на турах, були нагороджені сертифікатами Центру.
-
Книга видатного поета Церетелі вперше вийшла азербайджанською мовою
Агентство Перекладів ДЦПА у рамках грантового проекту Будинку Письменників Грузії видало збірку вибраних віршів класика грузинської поезії, поета Акакія Церетелі «Мої пісні».
-
Розповідь Садая Будагли в ізраїльському літературному журналі
У рамках проекту Державного Центру Перекладу "Література Азербайджану в міжнародному просторі" на сторінках популярного ізраїльського літературного журналу "Артікль" опубліковано розповідь відомого азербайджанського письменника Садая Будагли "Ясні дні".