Турецький журнал опублікував велику статтю про поетес міста Шуша

У 163-му номері журналу "Мова і література Туреччини" опублікована велика стаття про книгу "Три високоповажні поетеси Карабаху", яка присвячена життю і творчості видатних поетес Азербайджану родом з міста Шуша - ханської дочки Натаван, Фатіми ханум Каміни і Ашиг Пері. Книга видана Державним Центром перекладу Азербайджану в рамках оголошеного в країні "Року міста Шуша".
Автор статті під назвою "Шуша і три високоповажні поетеси Карабаху" - відомий турецький вчений, професор Мурат Ерташ.
Відзначимо, що книга, яка вийшла у витонченому оформленні, оповідає про літературному середовищі міста Шуша в XIX столітті і про віхи життя сформувалися в цьому середовищі поетес, що залишили глибокий слід в Азербайджанській класичної поезії. Автор видання - видатний вчений-літературознавець, доктор філологічних наук Вілаят Гулієв, редактор - Ірада Мусали.
Türkiyə dərgisində Şuşa şairləri haqqında
|
І ІНШІ...
-
Відбулася церемонія вручення сертифікатів
Підійшли до кінця чергові відбіркові тури визначення професійних перекладачів, що проводяться Державним Центром Перекладу. Перекладачі-фахівці в суспільно-політичній, міжнародній, науково-технічній, економічній, фінансовій та юридичній сферах, які досягли успіхів на турах, були нагороджені сертифікатами Центру.
-
Книга видатного поета Церетелі вперше вийшла азербайджанською мовою
Агентство Перекладів ДЦПА у рамках грантового проекту Будинку Письменників Грузії видало збірку вибраних віршів класика грузинської поезії, поета Акакія Церетелі «Мої пісні».
-
Розповідь Садая Будагли в ізраїльському літературному журналі
У рамках проекту Державного Центру Перекладу "Література Азербайджану в міжнародному просторі" на сторінках популярного ізраїльського літературного журналу "Артікль" опубліковано розповідь відомого азербайджанського письменника Садая Будагли "Ясні дні".