Türkische Zeitschrift veröffentlichte einen ausführlichen Artikel über die Dichterinnen von Schuscha
In der 163. Ausgabe der türkischen Zeitschrift "Sprache und Literatur" ist ein ausführlicher Artikel über das Buch "Die drei ehrenwerten Dichterinnen von Karabach" erschienen, das dem Leben und Wirken der in Schuscha geborenen und aufgewachsenen aserbaidschanischen Dichterinnen Khan gizi Natavan, Fatma Khanum Kamina und Aschig Pari gewidmet ist und im Rahmen des im Land ausgerufenen "Jahr der Stadt Schuscha" veröffentlicht wurde.
Der Autor des Artikels mit dem Titel "Schuscha und die drei ehrenwerten Dichterinnen von Karabach" ist Professor Murat Ertasch, ein herausragender türkischer Wissenschaftler.
Der Autor des wunderschön gestalteten Buches, das das literarische Umfeld der Stadt Schuscha im 19. Jahrhundert widerspiegelt und über die Meilensteine im Leben der in diesem Umfeld gebildeten Dichterinnen berichtet, die tiefe Spuren in der klassischen aserbaidschanischen Poesie hinterlassen haben, ist Vilayat Guliyev, ein prominenter Literaturwissenschaftler, Doktor der philologischen Wissenschaften, und die Herausgeberin ist Irada Musali.
https://www.babab.com/2022/07/15/poetas-de-azerbaiyan-ulujay-akif/ |
ANDERE ARTIKEL
-
Möwlud Möwluds Kurzgeschichte auf türkischen Portalen
"Detayhaberler.com", "Dibace.net" und "Haber.232.com", führende türkische Portale, haben die Kurzgeschichte "Wir sind schon erwachsen" des verstorbenen talentierten Schriftstellers Möwlud Möwlud im Rahmen des Projekts "Aserbaidschans neueste Literatur" des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan auf Türkisch veröffentlicht.
-
Das Buch "Die Klassifizierung von Wörtern aus dem "Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache" ist erschienen
Das Aserbaidschanische Staatliche Übersetzungszentrum hat ein umfangreiches Buch mit dem Titel "Die Klassifizierung von Wörtern aus dem Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache"
-
Botschafter Carlos Enrique Valdes de la Concepcion: Eine neue Etappe in den aserbaidschanisch-kubanischen Literaturbeziehungen beginnt
Am 03. April 2024 besuchte der Außerordentliche und Bevollmächtigte Botschafter der Republik Kuba in Aserbaidschan, Carlos Enrique Valdes de la Concepcion, das Staatliche Übersetzungszentrum.