Türkiyə səfirliyi ilə Tərcümə Mərkəzi yeni layihələrə start verdi
Türkiyənin Azərbaycandakı fövqəladə və səlahiyyətli səfiri cənab Erkan Özoral Dövlət Tərcümə Mərkəzində olub. Görüş zamanı Azərbaycan–Türkiyə ədəbiyyatlararası perspektiv layihələr, Qarabağ problemi, Xocalı soyqırımı ilə bağlı erməni təbliğatının beynəlxalq internet şəbəkələrində yayınladığı yalan məlumatların ifşasına yönələn video və audio materialların hazırlanması və yayını istiqamətində görüləcək işlər müzakirə edilib. Mərkəz tərəfindən türk dilinə çevrilib 2015-ci ildə Ankarada nəşr edilmiş ikicildlik “Azərbaycan ədəbiyyatı antologiyası”, Azərbaycan dilinə çevrilib Bakıda nəşr olunmuş Türkiyə poeziyası və nəsri antologiyalarının davamı olaraq 37-ci illərin repressiya qurbanı, böyük Azərbaycan şairi Mikayıl Müşfiqin türk dilinə çevrilmiş “Aşk şeirləri” kitabının Ankarada, müasir türk ədəbiyyatının tanınmış simalarının əsərlərinin Azərbaycanda nəşri ətrafında fikir mübadiləsi aparılıb.
Qalereya
VƏ DİGƏR...
-
Səməd Vurğun yaradıcılığı İngiltərə və Finlandiya ədəbiyyat portallarında
İngiltərənin populyar “My poetic Side” və Finlandiyanın “Rakkausrunot” ədəbiyyat portalları Dövlət Tərcümə Mərkəzinin “Azərbaycan ədəbiyyatı beynəlxalq virtual aləmdə” layihəsi çərçivəsində Azərbaycanın Xalq şairi Səməd Vurğunun ingilis dilinə tərcümə olunmuş “Dünya” və “Unut” şeirlərinin yayınına başlayıb.
-
Nəsimi yaradıcılığı İtaliya ədəbiyyat portalında
İtaliyanın populyar “Alidicarta.it” ədəbiyyat portalı Dövlət Tərcümə Mərkəzinin “Azərbaycan ədəbiyyatı beynəlxalq virtual aləmdə” layihəsi çərçivəsində dahi Azərbaycan şairi İmadəddin Nəsiminin italyan dilinə tərcümə edilmiş “Sığmazam” qəzəlinin yayınına başlayıb.
-
Makvala Qonaşvilinin şeirlər kitabı nəşr olundu
Dövlət Tərcümə Mərkəzi tanınmış gürcü şairi, Gürcüstan Yazıçılar Birliyinin sədri Makvala Qonaşvilinin seçmə poetik nümunələrinin toplandığı “Min ikinci gecə” adlı şeirlər kitabını nəşr edib.