منظومه ی «لیلی و مجنون» در کیف معرفی گردید

مراسم معرفی ترجمه ی اوکراینی منظومه ی «لیلی و مجنون» اثر شاعر و متفکر داهی آذربایجانی، نظامی گنجوی، که به مناسبت هشتصد و هشتادمین سالگشت این شاعر نامدار آذربایجان منتشر شده است، طی مراسمی در موزه ی ادبیات اوکراین معرفی گردید. در این مراسم دانشمندان و ادبای سرشناس اوکراینی و نمایندگان رسانه های جمعی و جامعه حضور داشتند. مدیر مؤسسه ی شرق شناسی اوکراین، الکساندر بوگومولوف، دانشمند شرق شناس معروف گریگوری خالیموننکو، مدیر بخش زبان اوکراینی آکادمی ملی علوم اوکراین، پروفسور پاول قریچنکو، نمایشنامه نویس معروف، پروفسور لاریسا خورلتس، رئیس اتحادیه ی مترجمین اوکراین، سرگئی بورشوسکی، مدیر انتشارات «یارسلاو وال»، شاعر سرشناس سوتلانا کوروننکو، استاد دانشگاه ملی کیف - آکادمی موقیلیانسکی، فرهاد توران و مدیر همکاری های بین المللی مؤسسه ی کتاب اوکراین، دارینا استپانیوک، در این مراسم سخنرانی نموده و اندیشه های خود را در خصوص آفرینش ادبی این شاعر نامدار آذربایجانی بیان نمودند. منظومه های این شاعر و متفکر بزرگ که منادی عشق الهی و عدالت بوده در زمان ما نیز طراوت خود را حفظ نموده و گویی در همین زمان سروده شده است و در کل دنیا توانسته رغبت و توجه مردم را به خود جلب نماید. در این مراسم رئیس «اداره علم، تحصیل و ادبیات» مرکز ترجمه ی کشوری آذربایجان، نویسنده ی سرشناس، اعتماد باشکچید، طی سخنانی اعلام کرد سال 2021 که مصادف با هشتصد و هشتادمین سالگشت این شاعر به عنوان «سال نظامی» نامگذاری شده است، فرصتی فراهم نموده که اشعار آکنده از عشق بی پایان الهی و انساندوستی این شاعر را یک بار دیگر ترنم کنیم. آثار این شاعر نامدار از سوی ملل مختلف جهان، قطع نظر از زبان و دینشان، همواره مورد استقبال و اقبال فراوان بوده است. سپس شاعر و شرق شناس معروف اوکراینی، پروفسور گریگوری خالیموننکو، در خصوص تحقیقات میراث ادبی نظامی در اوکراین سخن گفته و مطالبی در خصوص میزان تأثیرپذیری ادبیات جهانی از ادبیات کلاسیک آذربایجانی بیان نمود.
در پایان این مراسم دیپلم افتخار مرکز ترجمه ی کشوری آذربایجان به مدیر موزه ی ملی ادبیات اوکراین، گالینا سوروکی، تعدادی از کارکنان انتشارات «یاروسلاووف وال»، هماهنگ کننده ی طرح خانم مارینا قونچاروک و ویراستار کتاب گریگوری حسینوف اعطاء گردید.
کتاب را لئونید پروومایسکی ترجمه نموده و چندی قبل از سوی میراثدار سنت ادبی بزرگ اوکراین، انتشارات «یاروسلاووف وال» منتشر شده است. ویرایش اثر بر عهده ی برنده ی جایزه ی ملی تاراس شوچنکو، گریگوری حسین اف، بوده است. دیباچه ی کتاب به قلم شرق شناس اوکراینی آگافانگل کریمسکی نوشته شده است.
گالری
مقالات دیگر
-
آفرینش ادبی نصرت کَسَمَنلی در تارنمای ادبی گرجستان
در چهارچوب طرح «آفرینش ادبی آذربایجان در دنیای مجازی بین المللی» مرکز ترجمه ی کشوری آذربایجان، تارنمای ادبی «1TV.Eleqtroliti»، ارگان رسمی شکبهی تلویزیون اجتماعی گرجستان،
-
نوشتار «اکراین عزیز!» در رسانه های جمعی جهانی
نوشتار نویسنده ی مردمی آذربایجان خانم آفاق مسعود تحت عنوان «اوکراین عزیز!» در تعدادی از رسانه های جمعی جهان منتشر گردیده است از جمله تارنمای «Alquiblaweb.com» از اسپانیا، تارنمای
-
اشعار لیلا علی اوا در مجله ی ادبی شیلی
در چهارچوب طرح «ادبیات آذربایجانی در عرصه ی بین المللی» مرکز ترجمه کشوری آذربایجان، مجله ی “Arena” Revista Hispanomericana de Poesia («آرنا» سالنامه ی شعر امریکای لاتین)