کتاب «لیلی و مجنون» در جشنواره ی بین المللی کتاب دنیپرو

کتاب «لیلی و مجنون»، که به مناسبت هشتصد و هشتادمین سالگشت نظامی گنجوی و «سال نظامی» به زبان اوکراینی در کشور اوکراین منتشر شده است، در جشنواره ی بین المللی کتاب دنیپرو معرفی گردید.
در این مراسم، نماینده ی مرکز ترجمه ی کشوری در اوکراین، مارینا قونچاروک، طی سخنانی، ضمن اشاره به روابط فرهنگی میان دو آذربایجان و اوکراین و نقش مرکز ترجمه ی کشوری آذربایجان در گسترش این روابط، اطلاعاتی در خصوص ترجمه هایی که از میراث نظامی به زبان اوکراینی شده و نیز تحقیقات دانشمندان اوکراینی در ارتباط با این شاعر نامدار آذربایجانی ارائه نمود.
سپس آقای نجف احمداف، نماینده ی کنگره ی آذربایجانی های مقیم دنیپرو، طی سخنانی از اهمیت و نقش ارزنده ی برگزاری چنین مراسمی در گسترش روابط فرهنگی میان مردم دو کشور آذربایجان و اوکراین پرداخت.
پس از آن، قطعاتی از ترجمه ی منظومه ی «لیلی و مجنون» برای حضار قرائت گردید.
در این جشنواره، علاوه بر معرفی کتاب «لیلی و مجنون»، آثار دیگر منتشر شده ی مرکز ترجمه ی کشوری آذربایجان در کشور اوکراین نیز به نمایش درآمد از جمله «گلچین آثار شعرای معاصر آذربایجانی»، کتاب «من خود راه حق شدم ...» اثر شاعر سرشناس آذربایجانی عمادالدین نسیمی، کتاب «دنیا کم عمق است، نمی توان غرق هم شد» و کتاب «دنیا هم چون خواب آب می شود» اثر لیلا علی اوا.
لازم به یادآوری است که نمایشگاه بین المللی کتاب دنیپرو که تحت عنوان «Dnepr Book Space» شناخته می شود، بزرگترین جشنواره ی کتاب اوکراین است که با نوآوری های منحصر به فردش شناخته می شود. این نمایشگاه محصول همکاری و اشتراک مساعی وزارت فرهنگ و سیاست اطلاعات اوکراین، کمیته ی رادیو و تلویزیون دولتی اوکراین، اداره ی دولتی شهر کیف، مؤسسه ی کتاب اوکراین و اتحادیه ی ناشرین اوکراین است.
گالری
مقالات دیگر
-
دور جدید آزمون مترجمی مرکز ترجمه ی کشوری آذربایجان برگزار می گردد
دور جدید آزمون مترجمی مرکز ترجمه ی کشوری آذربایجان برگزار می گردد
-
ویدیوی «شوشا – مرکز هنر و تجارت» در رسانه های جمعی جهان
ویدیوی مستند «شوشا مرکز هنر و تجارت» (تهیه شده توسط مرکز ترجمه ی کشوری آذربایجان)، که در ارتباط با اعلام «سال شوشا» از سوی ریاست محترم جمهوری آذربایجان در تعدادی از تارنماها و حساب های شبکه های
-
اشعار صمد وورغون در تارنمای ادبی آلمانی
در چهارچوب طرح «ادبیات آذربایجانی در دنیای مجازی بین المللی» مرکز ترجمه ی کشوری آذربایجان، ترجمه ی اشعار «من عجله ای ندارم» و «قد خم نکن!» اثر شاعر نامدار آذربایجانی، صمد وورغون،