Триумфальный год в истории Азербайджана
2020 год стал славной вехой в истории нашей страны, которая будет с гордостью вспоминаться во все времена. Родной Карабах, находившийся под вражеской оккупацией почти 30 лет, был освобожден благодаря непоколебимой воле Президента Азербайджанской Республики, Верховного главнокомандующего Ильхама Алиева и решимости победоносной азербайджанской армии. Мы вернулись... Исконно азербайджанские земли, освобожденные ценой жизни шехидов, омытые их праведной кровью, раскрыли теплые объятия своим хозяевам и заискрились надеждой. В 44-дневной Отечественной войне азербайджанский народ продемонстрировал всему миру единство и стойкость, познал, кто друг ему, а кто враг.
Война, начавшаяся 27 сентября, увенчалась блистательной победой Азербайджана и восстановлением территориальной целостности нашей страны. Мы шли к этой победе шаг за шагом, тропою военных, политических, экономических, культурных успехов под мудрым руководством Президента Ильхама Алиева. Проводимая главой государства дальновидная политика, напряженный, неустанный труд неукоснительно приближали нас к заветной черте. И этот долгожданный миг настал, мечта воплотилась в реальность - Азербайджан уверенно и решительно одержал верх на политической и военной арене.
С новым, 2021 годом, Азербайджан! Тебе к лицу победы и триумфы!
И ДРУГИЕ...
-
Творчество Самеда Вургуна на страницах литературных порталов Англии и Финляндии
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в международном виртуальном мире» на страницах популярных литературных порталов “My poetic Side” (Англия) и “Rakkausrunot” (Финляндия) опубликованы переведённые на английский язык стихи Народного поэта Азербайджана Самеда Вургуна «Мир» и «Забудь».
-
Творчество Насими на страницах итальянского литературного портала
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в международном виртуальном мире» на страницах популярного литературного портала Италии «Alidicarta.it» опубликована переведенная на итальянский язык газель великого азербайджанского поэта Имадеддина Насими «В меня вместятся оба мира, но в этот мир я не вмещусь».
-
Издан сборник стихов Маквалы Гонашвили
Государственный Центр Перевода Азербайджана издал сборник стихов «Тысяча вторая ночь», куда включены избранные поэтические произведения известной грузинской поэтессы, председателя Союза писателей Грузии Маквалы Гонашвили.