Творчество Мир Джалала на страницах испанского литературного портала

На страницах авторитетного испанского литературного портала “Trabalibros” опубликован рассказ выдающегося азербайджанского писателя Мир Джалала «Сын двух матерей» в переводе на испанский язык. Рассказ предваряет информация о жизни и творчестве писателя.
На испанский язык рассказ переведен Рагимой Мамедовой.
Отметим, что имеющий широкую читательскую аудиторию портал “Trabalibros”, регулярно освещает на своих страницах творчество всемирно известных писателей и поэтов, среди которых Хуан Рульфо, Томас Манн, Владимир Набоков, Вольфганг Гёте, Мигель Делибес, Федерико Гарсиа Лорка.
https://trabalibros.com/textos-libres/i/30727/67/el-hijo-de-dos-madres |
![]() |
И ДРУГИЕ...
-
Вышла в свет книга Важы Пшавелы «Змееед»
В рамках совместного сотрудничества между Агентством Переводов при Государственном Центре Перевода и Домом писателей Грузии вышла в свет книга видного представителя грузинской литературы, поэта, писателя, драматурга Важы Пшавелы «Змееед»
-
Творчество Нусрета Кесеменли на грузинском литературном портале
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в виртуальном мире» на страницах грузинского литературного портала “1 TV. Eleqtroliti” опубликованы переведенные на грузинский язык
-
Эссе Афаг Масуд «Дорогая Украина!» на страницах зарубежных СМИ
Ряд зарубежных информационных ресурсов, среди которых испанский “Alquiblaweb.com”, ирландский “Medium.com”, турецкие “Dibace.net”, “Edebiyat-vesanatakademisi.com”, “Erikaga-cioyku.com”