Творчество Мир Джалала на страницах испанского литературного портала

На страницах авторитетного испанского литературного портала “Trabalibros” опубликован рассказ выдающегося азербайджанского писателя Мир Джалала «Сын двух матерей» в переводе на испанский язык. Рассказ предваряет информация о жизни и творчестве писателя.
На испанский язык рассказ переведен Рагимой Мамедовой.
Отметим, что имеющий широкую читательскую аудиторию портал “Trabalibros”, регулярно освещает на своих страницах творчество всемирно известных писателей и поэтов, среди которых Хуан Рульфо, Томас Манн, Владимир Набоков, Вольфганг Гёте, Мигель Делибес, Федерико Гарсиа Лорка.
https://trabalibros.com/textos-libres/i/30727/67/el-hijo-de-dos-madres |
![]() |
И ДРУГИЕ...
-
Продолжаются отборочные туры Государственного Центра Перевода
Продолжаются отборочные туры Государственного Центра Перевода
-
Видеоролик «Шуша - центр ремесла и торговли» на страницах зарубежных СМИ
Ряд известных мировых порталов и социальных страниц, среди которых nex24.news (Германия), medium.com (Ирландия), alharir.info (Алжир), agnaden.net, ashurnews.com, alnoor.se, afkarhura.com, mustaqila.com
-
Стихи Самеда Вургуна на страницах немецкого литературного портала
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в виртуальном мире» на страницах немецкого литературного портала “Spruechetante” опубликованы переведенные на немецкий язык стихи выдающегося азербайджанского поэта Самеда Вургуна