მირ ჯელალის შემოქმედება ესპანეთის ლიტარატურულ პორტალში

მირ ჯელალის შემოქმედება ესპანეთის ლიტარატურულ პორტალში

 

   პოპულარულმა ესპანურმა ლიტერატურულმა პორტალმა Trabalibros– მა  გვერდი მიუძღვნა გამოჩენილი აზერბაიჯანელი მწერლის, მირ ჯელალის ესპანურად ნათარგმნ მოთხრობას – „ორი დედის შვილი“, რასაც თან ერთვის ინფორმაცია ავტორის შემოქმედების შესახებ.

   ესპანურ ენაზე თარგმნის ავტორია რაჰიმა მამადოვა.

   უნდა აღინიშნოს, რომTrabalibros“-ი, რომელსაც მკითხველთა ფართო აუდიტორია ჰყავს, რეგულარულად აქვეყნებს  მსოფლიოში ცნობილი ისეთი მწერლებისა და პოეტების ნაწარმოებებს, როგორიცაა ხუან რულფო, თომას მანი, ვლადიმერ ნაბოკოვი, ვოლფგანგ გოეთე, მიგელ დელიბესი და ფედერიკო გარსია ლორკა.

 

 

https://trabalibros.com/textos-libres/i/30727/67/el-hijo-de-dos-madres

 

 

 

 

და სხვა ...

  • თბილისში გაიმართა პრეზენტაცია წიგნისა „ჰეიდარ ალიევი და საქართველო“ თბილისში გაიმართა პრეზენტაცია წიგნისა „ჰეიდარ ალიევი და საქართველო“

    თბილისში გაიმართა პრეზენტაცია  "ჰეიდარ ალიევის წლის" ფარგლებში გამოცემული წიგნის "ჰეიდარ ალიევი და საქართველო". პარლამენტის ბიბლიოთეკის დიდ სააქტო დარბაზში გამართული ღონისძიება გახსნ საქართველოს მწერალთა კავშირის თავმჯდომარემ, რუსთაველის სახელმწიფო პრემიის ლაურეატმა მაყვალა გონაშვილმა; მან ისაუბრა ისტორიის რთულ პერიოდებში ჰეიდარ ალიევის გადამწყვეტ როლზე საქართველოს ეკონომიკურ და სოციალურ ცხოვრებაში და მის მიერ განხორციელებული ენერგეტიკული პროექტებზე, რომლებმაც ძირეულად შეცვალეს  რეგიონში არსებული პოლიტიკური და ეკონომიკური რეალობ. შემდეგ სიტყვა მისცა აზერბაიჯანის სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის გამგეობის თავმჯდომარე, სახალხო მწერალ აფაგ ესუდს:

     

  • გამოიცა წიგნი - „ჰეიდარ ალიევი და საქართველო“ გამოიცა წიგნი - „ჰეიდარ ალიევი და საქართველო“

     

    საქართველოს ინტელიგენციისა და აზერბაიჯანის სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის ერთობლივი ძალისხმევით გამოიცა წიგნი - „ჰეიდარ ალიევი და საქართველო“, რომელიც ეძღვნება მსოფლიო მასშტაბის პოლიტიკური მოღვაწის ჰეიდარ ალიევის 100 წლისთავს.

     

  • რუსული ლიტერატურის დაბრუნება აზერბაიჯანში რუსული ლიტერატურის დაბრუნება აზერბაიჯანში

    შედგა პრეზენტაცია წიგნებისა „პატარა გმირი“ (ფ.დოსტოევსკი) და „ჩევენგური“ (ა.პლატონოვი), რომლებიც გამოიცა აზერბაიჯანის სახელმწიფო მთარგმნელობით ცენტრსა და რუსეთის მთარგმნელობით ინსტიტუტს შორის თანამშრომლობის ფარგლებში...