ნასიმის შემოქმედება იტალიის ლიტერატურულ პორტალში
იტალიის პოპულარულმა ლიტერატურულმა პორტალმა "Alidicarta.it"-იმ მთარგმნელობითი სახელმწიფო ცენტრის პროექტის "აზერბაიჯანული ლიტერატურა საერთაშორისო ვირტუალურ სამყაროში" ფარგლებში ტრანსლირება დაიწყო დიდი აზერბაიჯანელი პოეტის, იმადედდინ ნასიმის იტალიურად თარგმნილი ღაზალისა "ვერ დავეტევი".
ღაზალი, რომელსაც თან ერთვის ინფორმაცია პოეტის შემოქმედების შესახებ, იტალიურად თარგმანა ცნობილმა მთარგმნელმა ოლგა მაზინამ.
უნდა აღინიშნოს, რომ პორტალი, რომელსაც მრავალრიცხოვანი მკითხველი ჰყავს, რეგულარულად აქვეყნებს მსოფლიოში ცნობილი ისეთი მწერლებისა და პოეტების შემოქმედებას, როგორებიც არიან დანტე ალიგიერი, ფრანჩესკო პეტრარქი, იტალო კალვინო, ჯოვანი ბოკაჩო, პაბლო ნერუდა.
იმადედინ ნასიმი
(1369-1417)
· დიდი აზერბაიჯანელი პოეტი, ფილოსოფოსი;
· თვალსაჩინო წარმომადგენელია დივანური ლიტერატურისა და ჰურუფიზმისა;
· ავტორია აზერბაიჯანულ ენაზე შექმნილი დივანების, ყასიდების, მუსთაზადების, თარჯიბანდების, თუიუგებისა და რუბაიებისა;
დიდი გავლენა იქონია ისეთი დიდი აზერბაიჯანელი მოაზროვნეების შემოქმედებაზე, როგორებიც არიან შაჰ ისმაილ ხათაი, ფუზული და ვაგიფი;
· 2019 წელს, პოეტის 650 წლის იუბილესთან დაკავშირებით, აზერბაიჯანში „ნასიმის წელი“ გამოცხადდა;
· აზერბაიჯანის რესპუბლიკის მინისტრთა კაბინეტის 2019 წლის 7 მაისის გადაწყვეტილებით ნასიმის ნაწარმოებები სახელმწიფო მემკვიდრეობად გამოცხადდა.
https://www.alidicarta.it/testo/732024625652 |
და სხვა ...
-
სახელმწოფო მთარგმნელობითი ცენტრი აგრძელებს შერჩევით ტურებს
სახელმწოფო მთარგმნელობითი ცენტრი აგრძელებს შერჩევით ტურებს
-
მოლა ფანაჰ ვაგიფის შემოქმედება აშშ-ს ლიტერატურულ პორტალში
ამერიკის შეერთებული შტატების ლიტერატურულმა პორტალმა “Poetry.com”-მა სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის „აზერბაიჯანული ლიტერატურა
-
ჯალილ მამედყულიზადეს შემოქმედება ავსტრიის ლიტერატურულ პორტალში
ავსტირიის პოპულარულმა ლიტერატურულმა პორტალმა “Gedichtesammlung.net აზერბაიჯანის სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის