სევინჯ ჩილღინის ლექსები თურქულ პორტალში
თურქულმა ლიტერატურულმა პორტალმა "Detayhaberler.com"-მა მთარგმნელობითი სახელმწიფო ცენტრის "უახლესი აზერბაიჯანული ლიტერატურა" პროექტის ფარგლებში დაიწყო ახალგაზრდა, ნიჭიერი პოეტის სევინჯ ჩილღის თურქულ ენაზე ადაპტირებული ლექსების -"ადაჟიო" და "შენით" - ტრანსლირება. ლექსების თურქულ ენაზე ადაპტირება მოახდინა სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის თურქული ენის სპეციალისტმა სანან ნაღიმ.
აღსანიშნავია, რომ ფართო მკითხველთა აუდიტორიით გამორჩეულმა პორტალმა შექმნა სპეციალური გვერდი, რომელიც რეგულარულად აშუქებს აზერბაიჯანის სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის საქმიანობას.
|
და სხვა ...
-
ხაგანის შემოქმედება ინგლისის ლიტერატურულ პორტალში
ინგლისის პოპულარულმა ლიტერატურულმა პორტალმა „Write Out Loud“ სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის „აზერბაიჯანული ლიტერატურა საერთაშორისო ვირტუალურ სამყაროში“ პროექტის
-
ისი მელიქზადეს შემოქმედება გერმანიის ელექტრონულ ლიტერატურულ ჟრნალში
პოპულარულმა გერმანულმა ელექტრონულმა ლიტერატურულმა ჟურნალმა "LESERING.de" სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის "აზერბაიჯანული ლიტერატურა საერთაშორისო ვირტუალურ სამყაროში"