ეთიმად ბაშქეჩიდის მოთხრობა პოპულარულ ესპანურ ჟურნალში
ისრაელის პოპულარულმა ლიტერატურულმა ჟურნალმა "Artikl"-მა მთარგმნელობითი სახელმწიფო ცენტრის "აზერბაიჯანული ლიტერატურა საერთაშორისო სამყაროში" პროექტის ფარგლებში გამოაქვეყნა ცნობილი აზერბაიჯანელი მწერლის ეთიმად ბაშქეჩიდის მოთხრობა "ვეილის ხევი".
მოთხრობის თარგმანის ავტორები არიან ცნობილი ისრაელელი მწერალი იაკოვ შეხტერი და სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის რუსული ენის სპეციალისტი ფუსტა ახუნდოვა.
აღსანიშნავია, რომ ჟურნალ "Artikl"-ის განყოფილებაში "არფა და ლირა", რომელიც ძირითადად ადგილს უთმობს თანამედროვე მსოფლიო ლიტერატურას, სახელმწიფო მთარგმნელობით ცენტრთან თანამშრომლობის ფარგლებში გათვალისწინებულია აზერბაიჯანული ლიტერატურული ნიმუშების გამოქვეყნება.
და სხვა ...
-
თურქეთში გამიოიცა აზერბაიჯანული ენის ახალი ორთოგრაფიული ლექსიკონი
თურქეთის კულტურის სამინისტროსა და ჰაჯითეფეს უნივერსიტეტის მხარდაჭერით ანკარაში გამოიცა ზერბაიჯანის სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის მიერ 2023 წელს შექმნილი „აზერბაიჯანული ენის ახალი ორთოგრაფიული ლექსიკონი“
-
აზერბაიჯანული პოეზია „მიგელ დე სერვანტესის“ ბიბლიოტეკაში
ესპანეთის „მიგელ დე სერვანტესის“ ვირტუალურმა ბიბლიოთეკიამ „მხატვრილი გამოცემების“ განყოფილებაში განათავსა სახელმწიფო მთარგმნელობითი...
-
სამედ ვურღუნის შემოქმედება ინგლისისა და ფინლანდიის ლიტერატურულ პორტალებში
პოპულარულმა ინგლისურმა და ფინურმა ლიტერატურულმა პორტალებმა “My poetic Side”-მ " და შესაბამისად "Rakkausrunot"-მა სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის პროექტის ფარგლებში "აზერბაიჯანული ლიტერატურა საერთაშორისო ვირტუალურ სამყაროში" დაიწყო ტრანსლირება აზერბაიჯანის სახალხო პოეტის სამად ვურღუნის ინგლისურად თარგმნილი ლექსებისა "მსოფლიო" და "დაივიწყე".