აფაგ მესუდი „ივანე მაჩაბლისა“ და „მიხეილ ჯავახიშვილის“ პრემიებით დაჯილდოვდა

აფაგ მესუდი „ივანე მაჩაბლისა“ და „მიხეილ ჯავახიშვილის“ პრემიებით დაჯილდოვდა

საქართველოს მწერალთა სახლში აზერბაიჯანის სახალხო მწერლის, აფაგ სუდის შემოქმედებისადმი მიძღვნილი ღონისძიება გაიმართა.

შემოკლებით გთავაზობთ აღნიშნული ღონისძიების ტექსტს.

ღონისძიება გახსნა საქართველოს მწერალთა კავშირის თავმჯდომარემ, ცნობილმა პოეტმა მაყვალა გონაშვილმა. მიესალმა რა სტუმრებსა და ღონისძიების მონაწილეებს, ვრცლად ისაუბრა მწერლის პიროვნებასა და შემოქმედებაზე:

„მრავალი წლის განმავლობაში ამ შენობაში არაერთი ღირსშესანიშნავი ღონისძიება და შემოქმედებითი საღამო გამართულა, თუმცა დღევანდელი ღონისძიება განსაკუთრებით გამორჩეული და დასამახსოვრებელია. იმიტომაა დასამახსოვრებელი, რომ საქართველოს მწერალთა კავშირის ამ ისტორიულ კერას სტუმრობს აზერბაიჯანის სახალხო მწერალი აფაგ მესუდი, რომელმაც დიდი წვლილი შეიტანა ქართულ-აზერბაიჯანული ლიტერატურული ურთიერთობების განვითარებაში. დიდი სიამოვნებით წარმოგიდგენთ ამ გამოჩენილ მწერალს, რომლის ნაწარმოებებსაც დიდი ინტერესით კითხულობენ მთელ მსოფლიოში. საქართველოს მწერალთა კავშირის გადაწყვეტილებით, მას მიენიჭა ჩვენი ორგანიზაციის უმაღლესი ჯილდო - „ივანე მაჩაბლის“ პრემია“.

სრულიად საქართველოს რუსთაველის საზოგადოების პრეზიდენტმა, ცნობილმა პოეტმა დავით შემოქმედელმა ვრცლად გააანალიზა მწერლის შემოქმედება და აღნიშნა, რომ აფაგ მესუდის შემოქმედება დღეს უკვე ქართული კულტურის განუყოფელი ნაწილია:

„ქართულ-აზერბაიჯანულ ლიტერატურულ ურთიერთობასა და მეგობრობას საფუძველი ჯერ კიდევ ძველ დროში ჩვენმა დიდმა კლასიკოსებმა ჩაუყარეს. დღეს ეს თანამშრომლობა წარმატებით გრძელდება აფაგ მესუდის ნაყოფიერი საქმიანობის სახით. უპირველეს ყოვლისა, მინდა მივესალმო ჩვენს გამორჩეულ სტუმარს და გამოვხატო დიდი სიამოვნება იმის გამო, რომ იგი ახლა ჩვენ შორისაა. აფაგ მესუდის ნაწარმოებებს დღეს მთელ მსოფლიოში კითხულობენ. უპირველეს ყოვლისა, უნდა ვთქვა, რომ მკითხველს განსაკუთრებული ინტელექტი და მომზადება სჭირდება ამ მწერლის შემოქმედების სრულფასოვნად აღქმისა და დაფასებისათვის. როგორც ადამიანი, რომელსაც აქვს გარკვეული წარმოდგენა ლიტერატურის სფეროში, შემიძლია ვთქვა, რომ აფაგ მესუდი დიდი მწერალია. მისი ნაწარმოებები წარმატებით ითარგმნა ქართულ და სხვა ენებზე და დიდი ინტერესი გამოიწვია იმ ქვეყნებში, სადაც ისინი გამოიცა. ეს კი იმას ნიშნავს, რომ მსოფლიო ლიტერატურას დიდი მწერალი შეემატა და იგი თავისი შემოქმედებით გაამდიდრა. მსოფლიოში, მათ შორის აზერბაიჯანში დაწერილი და ქართულად თარგმნილი ღირებული ნაწარმოებები ქართული კულტურის განუყოფელი ნაწილი უნდა გახდეს. აფაგ მესუდის ნაწარმოებები უკვე ჩვენი კულტურის განუყოფელი ნაწილია. ნება მიბოძეთ გადავცე აზერბაიჯანის სახალხო მწერალს აფაგ მესუდს რუსთაველის საზოგადოების უმაღლესი ჯილდო - მიხეილ ჯავახიშვილის სახელობის პრემია, რომელიც მას ჩვენი პრემიების კომისიის გადაწყვეტილებით მიენიჭა“.

საქართველოს ხელოვნების აკადემიის ვიცე-პრეზიდენტი შოთა მაღლაკელიძე:

„უპირველეს ყოვლისა, უნდა ითქვას, რომ აფაგ მესუდის მსგავსი მწერლები ქმნიან ახალ ეტაპსა და განსაკუთრებულ ეპოქას ლიტერატურაში. ისინი განსაზღვრავენ ძირითად მიმართულებებს. მიმაჩნია, რომ ეს შეხვედრა არის ორი მოძმე ერის უძველესი ლიტერატურული და კულტურული კავშირების გაგრძელება და ჩვენი საამაყო ისტორიის ერთ-ერთი ყველაზე ღირებული ფურცელი“.

საქართველოს მწერალთა კავშირის თავმჯდომარის მოადგილე, ცნობილი პოეტი ბაღათერ არაბული:

„ეს ღონისძიება, ფაქტიურად, მეგობრობის, ძმობისა და სიყვარულის დღესასწაულია. აფაგ მესუდი, რომელსაც დღეს აქ ვხვდებით, ერთ-ერთი გამორჩეული და სათაყვანებელი მწერალია. ამავდროულად, როგორც აზერბაიჯანის სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის ხელმძღვანელი, ძალისხმევას არ იშურებს აზერბაიჯანული ლიტერატურის მსოფლიოში და მსოფლიო ლიტერატურის აზერბაიჯაში გავრცელების მიმართულებით. საგანგებოდ უნდა აღვნიშნო ისიც, რომ აფაგ მესუდს განსაკუთრებული წვლილი მიუძღვის რამდენიმე წლის წინ საქართველოს მწერალთა კავშირის აზერბაიჯანული განყოფილების დაარსებაში“.

ასევე სიტყვით გამოვიდნენ საქართველოს სახელმწიფო პრემიის ლაურეატი, ცნობილი თეტრის რეჟისორი გოჩა კაპანაძე, საქართველოს სახელმწიფო თეატრალური უნივერსიტეტის პროფესორი იურა ფოფხაძე, ცნობილი პოეტი ნინო ცაცანავა, ლიტერატურული გაერთიანება „ზვაურის“ ხელმძღვანელი და ამავე სახელწოდების ჟურნალის მთავარი რედაქტორი ცნობილი პოეტი ბელა ქებურია და სახელმწიფო პრემიის ლაურეატი, ცნობილი მწერალი ბადრი ქუთათელაძე. გულითადად მიესალმნენ სტუმარს და მწერლის შემოქმედების შესახებ საკუთარი აზრი გაუზიარეს დამსწრე საზოგადოებას.

ღონისძიების დასასრულს მარჯანიშვილის თეატრის მსახიობმა, საქართველოს დამსახურებულმა არტისტმა - ლია ქობულაძემ წაიკითხა მწერლის ცნობილი მოთხრობა "კურდღლის სიკვდილი", ხოლო მსახიობებმა თინათინ იმნაძემ და  იურა ფოფხაძემ შეასრულეს ფრაგმენტები აფაგ მესუდის პიესიდან "ქალი, რომელიც მატარებელს ჩაუვარდა“.

 


 

Qalereya

და სხვა ...

  • აზერბაიჯანული პოეზია „მიგელ დე სერვანტესის“ ბიბლიოტეკაში აზერბაიჯანული პოეზია „მიგელ დე სერვანტესის“ ბიბლიოტეკაში

    ესპანეთის მიგელ დე სერვანტესის ვირტუალურმა ბიბლიოთეკიამ „მხატვრილი გამოცემების“ განყოფილებაში განათავსა სახელმწიფო მთარგმნელობითი... 

  • სამედ ვურღუნის შემოქმედება ინგლისისა და ფინლანდიის ლიტერატურულ პორტალებში სამედ ვურღუნის შემოქმედება ინგლისისა და ფინლანდიის ლიტერატურულ პორტალებში

     

    პოპულარულმა ინგლისურმა და ფინურმა ლიტერატურულმა პორტალებმა My poetic Side-მ " და შესაბამისად "Rakkausrunot"-მა სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის პროექტიფარგლებში "აზერბაიჯანული ლიტერატურა საერთაშორისო ვირტუალურ სამყაროში"  დაიწყო ტრანსლირება აზერბაიჯანის სახალხო პოეტის სამად ვურნის ინგლისურად თარგმნილი ლექსების "მსოფლიო" და "დაივიწყე".

     

  • ნასიმის შემოქმედება იტალიის ლიტერატურულ პორტალში ნასიმის შემოქმედება იტალიის ლიტერატურულ პორტალში

    იტალიის პოპულარულმა  ლიტერატურულმა პორტალმა "Alidicarta.it"-იმ მთარგმნელობითი სახელმწიფო ცენტრის პროექტის "აზერბაიჯანული ლიტერატურა საერთაშორისო ვირტუალურ სამყაროში" ფარგლებში ტრანსლირება დაიწყო დიდი აზერბაიჯანელი პოეტის, იმადედდინ ნასიმის იტალიურად თარგმნილი ღაზალისა "ვერ დავეტევი".