Творчество Вагифа Самедоглу на страницах грузинского портала

В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в виртуальном мире» на страницах грузинского литературного портала «Ахали саундже» («Новая сокровищница») опубликованы стихи народного поэта Азербайджана Вагифа Самедоглу «Если напишешь мне», «Когда я умру», «Когда я был горизонтом», «Мне приснилась жизнь», «Я протянул руку радости», «Пустое надгробие», «В моем городе есть улица одна», «Научи меня писать стихи…», «На бумаге…» . Публикацию предваряют сведения о жизни и творчестве автора.
На грузинский язык стихи переведены поэтом-переводчиком Имиром Мамедли.
Отметим, что портал, финансируемый Министерством Культуры Грузии, регулярно публикует образцы мировой литературы. На портале читатели могут ознакомиться с электронной версией произведений всемирно известных литераторов, среди которых Чарльз Диккенс, Владимир Маяковский, Велимир Хлебников, Гарольд Пинтер, Ролан Барт, Ольга Токарчук, Итало Кальвино и другие.
![]() |
И ДРУГИЕ...
-
Стихи Улуджая Акифа на страницах испанского электронного литературного журнала
В рамках проекта «Новейшая литература Азербайджана» испанский электронный литературный журнал "Babab.Cultura de revista" разместил в новосозданной рубрике «Поэты Азербайджана» стихи молодого талантливого поэта Улуджая Акифа
-
Турецкий журнал опубликовал обширную статью о поэтессах города Шуша
В 163-м номере журнала «Язык и литература Турции» опубликована большая статья о книге «Три досточтимые поэтессы Карабаха», посвященной жизни и творчеству выдающихся поэтесс Азербайджана родом из города Шуша
-
Рассказ Зардушта Шафи на страницах казахского портала
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Новейшая литература Азербайджана» на страницах популярного казахского литературного портала «adebiportal.kz» опубликован рассказ безвременно скончавшегося молодого талантливого писателя