Les œuvres de Vagif Samadoglu sur le portail littéraire géorgien

Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » (CTEA), le populaire portail littéraire géorgien « Akhali saunce » (« Le Nouveau trésor ») a consacré une page aux poèmes « Si tu écris une lettre », « Quand je mourrai », « Un jour, j’étais un horizon », « J'ai vu une vie dans mon rêve », « J'ai tendu la main à la joie », « Ne mettez aucune pierre tombale, aucune statue sur ma tombe », « Il y a une rue dans ma ville », « Apprends-moi à écrire un poème... », « ...est tombé sur le papier... » du Poète du peuple azerbaïdjanais Vagif Samadoglu (traduits en géorgien) et à l’information sur l'œuvre du poète.
Le traducteur des poèmes en géorgien est l'écrivain et traducteur Imir Mammadli.
Notons que le portail financé par le Ministère géorgien de la Culture, de la Jeunesse et du Sport de Géorgie, publie régulièrement les œuvres d'écrivains et poètes de renommée mondiale tels que Charles Dickens, Vladimir Maïakovski, Velimir Khlebnikov, Harold Pinter, Roland Barthes, Olga Tokarczuk, Italo Calvino.
![]() |
AUTRES ARTICLES
-
Comment l'ancienne ville azerbaïdjanaise est devenue la capitale de l'Arménie
Le Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan a préparé une vidéo documentaire, intitulée « Comment l'ancienne ville azerbaïdjanaise est devenue la capitale de l'Arménie »,
-
Le livre « Heydar Aliyev et la langue azerbaïdjanaise » a été publié
A l'occasion du 100e anniversaire du fondateur, du père spirituel de l'Azerbaïdjan contemporain, de l’homme politique de renommée mondiale Heydar Aliyev, le Centre de Traduction d'Etat a publié le livre « Heydar Aliyev et la langue azerbaïdjanaise »
-
Le documentaire vidéo « L’Histoire sanglante – le génocide de Khodjali » dans les médias étrangers
Un certain nombre de principaux portails d'information mondiaux – les sites Web « reflexionesinternacionalessv » (Salvador), « eureporter.co » (Irlande), « detayhaberler.com », « igdirim76.com » (Turquie),