Раміз Ровшан і Вілаят Гулієв удостоєні нагород

Раміз Ровшан і Вілаят Гулієв удостоєні нагород

 З нагоди Міжнародного дня перекладача і в цілях заохочення заслуг в галузі художнього перекладу Народний поет Азербайджану Раміз Ровшан і вчений-лінгвіст, доктор філологічних наук, професор Вілаят Гулієв удостоєні Спеціальної премії Державного Центру Перекладу Азербайджану, почесних дипломів і відповідних нагрудних значків. Раміз Ровшан нагороджений за переклад поеми Сергія Єсеніна «Чорна людина», а Вілаят Гулієв - за переклад романів Джорджа Оруела «Скотний двір» і «1984», виконані з оригіналу на високопрофесійному рівні.

 

 

 

 

 

Перу Раміза Ровшана належать книги «Небо каменю не тримає» і «Дихання», а також сценарії до фільмів «Дідусь дідуся нашого дідуся», «Міські косарі», «Біль молочного зуба», «Мелодія простору», «Чужий час». Їм перекладені твори Олександра Блока, Олександра Сергійовича Пушкіна, Анни Ахматової, Федеріко Гарсіа Лорки, Григорія Вієру, Марини Цвєтаєвої, Михайла Юрійовича Лермонтова, Семена Кірсанова, Сергія Єсеніна, Шарля Бодлера і Володимира Маяковського.

Вілаят Гулієв є автором книг «Мірза Казимбек», «Дивне життя Іси Султана Шахтантінського», «Особистості, що залишили слід в історії», «Великий трудівник: Гасан бек Зардабі», «Наша історія-наша доля», «Азербайджанська філологічна думка і російське літературно-суспільне середовище», «Азербайджан в тюркському світі», «Ататюрк і Ахмед Агаоглу». Їм перекладені твори Льва Гумільова, В.Панова, Р.Капущінського, Джорджа Оруела і Алімардана бека Топчібашева.

 

 

 

 

 

 

 

І ІНШІ...